Перевод "открывает новые перспективы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перспективы - перевод : новые - перевод : перспективы - перевод : перспективы - перевод : перспективы - перевод : открывает новые перспективы - перевод : открывает новые перспективы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это открывает новые перспективы в конституционном смысле. | This is breaking new ground in constitutional terms. |
Динамично развивающаяся российская культурная среда открывает новые перспективы для расширения обменов. | The present dynamic Russian cultural scene opens new prospects for intensified exchange. |
Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности. | social and cultural development. It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood. |
Все это открывает новые перспективы для искусного применения различных механизмов Организации Объединенных Наций. | All this opens up new vistas for the skilful use of various United Nations mechanisms. |
Эволюция международной системы открывает новые перспективы, позволяющие нацелить процесс развития на удовлетворение потребностей человека. | Changes within the international system had provided new opportunities for development centred on the individual. |
Оно открывает новые возможности для женщин в плане учета гендерной перспективы на всех этапах миростроительства. | It opens the door for women with a view to ensuring integration of the gender perspective in all phases of peacebuilding. |
Как видно из этого примера, выдвижение новых мнений за столом обсуждения проблем глобализации открывает новые перспективы. | As this example shows, bringing different voices to the table in discussions of globalization brings new perspectives. |
Только третье значение термина открывает перспективы дальнейшего плодотворного рассмотрения. | only the third use of the term offered possibilities for fruitful further consideration. |
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы. | But, at the same time, this is also a tremendous opportunity. |
В этом качестве она обеспечивает важную связь между европейской и международной безопасностью и открывает новые перспективы для сотрудничества между двумя организациями. | As such, it provides an important link between European security and global security and opens up new horizons for cooperation between the two organizations. |
приветствуя ликвидацию апартеида в Южной Африке и успешный переход к многопартийной демократии в регионе, что открывает новые перспективы для юга Африки, | Welcoming the demise of apartheid in South Africa and the successful transition to multi party democracy across the region, which opens up new perspectives for southern Africa, |
Чтобы он приносил нам новые идеи, новых людей, новые перспективы. | We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives. |
Это не только открывает новые возможности, но и создает новые проблемы. | This offers opportunities but also presents challenges. |
Это событие открывает перспективы согласия и сотрудничества во всем ближневосточном регионе. | This development holds the promise for concord and cooperation in the Middle East region as a whole. |
Получатель гранта Некоммерческая организация Фонд Новые перспективы | Grantee Nonprofit Perspective Foundation |
Но это также открывает новые возможности для бизнеса. | But it's also a new source of opportunities for businesses. |
Предстоящее расширение ЕС ставит новые задачи и открывает новые возможности для российской экономики. | The next EU enlargement opens new challenges and opportunities for Russia s economy. |
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. | It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. |
В группах от 3 до 150 человек молодёжь открывала для себя новые места, новые цели, новые перспективы. | In groups as large as 150 and as small as three, these young people discovered new places, new thoughts, new perspectives. |
Интернет радио открывает новые горизонты и возможности для слепых людей. | Internet radio is becoming a path to new horizons and opportunities for blind people. |
Думаю, что для счастливчиков эпоха передвижения открывает новые интригующие возможности. | But for the fortunate among us, I think the age of movement brings exhilarating new possibilities. |
Специальный докладчик приветствует эту важную инициативу правительства Испании, которая, по его мнению, открывает новые перспективы для его сотрудничества с правительствами в рамках мандата, предоставленного ему Комиссией. | The Special Rapporteur thanks the Government of Spain for this important initiative, which he believes enhances the opportunities for cooperation between Governments and his mandate from the Commission. |
Программа также открывает позитивные перспективы достижения исторического дела воссоединения страны в 90 е годы. | The programme also opens up positive prospects for achieving the historical cause of the country apos s reunification within the 1990s. |
Он открывает благоприятные перспективы стабилизации экономики государств Содружества, постепенного преодоления острейших проблем переходного этапа. | This opens up favourable prospects for the economic stabilization of the Commonwealth of Independent States and for the gradual overcoming of the most acute problems of this transitional stage. |
С экономической точки зрения расширение ЕС ставит новые задачи и открывает новые возможности для российской экономики. | From an economic point of view, EU enlargement opens new challenges and opportunities for Russia seconomy. |
Новый международный климат открывает новые возможности перед фирмами из развивающихся стран. | The new international environment has opened up new opportunities for firms in developing countries. |
Это открывает новые возможности для решения вопросов разоружения на многостороннем уровне. | It opened up new opportunities for resolving disarmament issues on a multilateral level. |
Создание правительства национального единства и нормализация ситуации в остальном Судане открывает перед Дарфуром огромные перспективы. | The establishment of the Government of National Unity and the normalization of the situation in the rest of the Sudan offers tremendous promise for Darfur. |
Директор сообщила Совету о планах издания новой серии документов МУНИУЖ под названием Новые голоса новые перспективы . | The Director informed the Board of plans for a new INSTRAW series of papers entitled New voices new perspectives . |
b) непериодические публикации перспективы развития упор на новые проблемы (1995 год) | (b) Non recurrent publications development perspectives a focus on the new issues (1995) |
Эти переговоры открывают новые перспективы окончательного урегулирования этого чрезмерно затянувшегося конфликта. | These talks open up new prospects for a final settlement of this conflict, which has lasted far too long. |
ЭПД открывает для Статистического управления Канады новые возможности для проведения социальных обследований. | EDR offers possibilities for Statistics Canada's social surveys. |
Такое предложение открывает новые пути для обеспечения полной транспарентности иранской ядерной программы. | That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme. |
Уверены, что получение ОДКБ статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее ООН открывает в этом плане дополнительные перспективы. | We are sure that the obtaining of observer status in the General Assembly by CSTO is opening up further prospects in this area. |
Оживление роста в автомобильной и шинной промышленности открывает хорошие перспективы для роста цен на натуральный каучук. | Prospects are good for natural rubber as well, in the context of resuming growth in automotive and tyre industries. |
Появление новых информационно коммуникационных технологий (ИКТ) открывает новые возможности и ставит новые задачи в деле обеспечения гендерного равенства. | The emergence of new information and communication technologies (ICT) poses opportunities and challenges for the promotion of gender equality. |
Мадагаскар приветствует установление нерасового режима в этой великой стране и твердо убежден в том, что преобразование Южной Африки на демократической основе открывает новые перспективы сотрудничества и развития во всем регионе. | Madagascar welcomes the establishment of a non racial regime in that great country and firmly believes that reorganizing South Africa on a democratic basis opens up new prospects for cooperation and development throughout the region. |
Нам надо некоторые новые свежие перспективы, а я ожидала, что имено эта администрация бы представила новые перспективы, но тогда, вы знаете, к сожалению невозможно ремонтировать всё одной ночью. | We needs some new fresh perspectives and that's what I thought that the current administration would bring and they have brought some but then there's, you know, unfortunately you can't fix it overnight. |
В. Безопасность в Европе в 90 е годы новые проблемы и перспективы | and perspectives |
Новая ситуация в мире дает нам новые надежды и более яркие перспективы. | The new situation in the world gives us new hope and a brighter promise. |
Всемирная торговая организация (ВТО) откроет новые обнадеживающие перспективы экономических отношений между странами. | The World Trade Organization (WTO) will open up new and promising outlooks for the economic relationship among nations. |
13. Молодежь Дании горячо приветствует эти новые перспективы устойчивого развития людских ресурсов. | 13. Danish youth were very enthusiastic about those new prospects for sustainable human development. |
Интернет открывает новые горизонты для слепых и позволяет им быть полноценными членами общества. | The Internet opens up new horizons for the blind and allows them to be full members of society. |
Повышение роли региональных аспектов сотрудничества и безопасности открывает перед районом Средиземноморья новые возможности. | The renewed importance taken on by the regional aspects of cooperation and security offer the Mediterranean area new opportunities. |
Эти изменения открывают новые перспективы для Агентства и в то же время ставят перед ним новые сложные задачи. | These developments open new prospects for the Agency and, at the same time, pose new challenges to it. |
Похожие Запросы : Новые перспективы - новые перспективы - открывает новые возможности - открывает новые горизонты - открывает новые возможности - открывает новые горизонты - открывает новые горизонты - открывает новые возможности - открывает новые возможности - открывает новые границы - открывает новые возможности - открывает новые рынки - получить новые перспективы