Перевод "открыт для подачи апелляции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
в новом законе предусмотрена возможность подачи апелляции в Государственный совет | The new Act introduces the possibility of appeal to the Council of State. |
26 апреля 2000 года обвинитель Апелляционного суда вынес постановление об отсутствии оснований для подачи апелляции. | On 26 April 2000, the Appeals Court Prosecutor ruled that there was no reason for lodging an appeal. |
Минимум формальных требований должен по прежнему соблюдаться в отношении подачи апелляции. | A minimum of formality should continue to be observed in relation to the lodging of appeals. |
Из обстоятельств дела явствует, что правовая помощь была предоставлена г ну Коллинзу для целей подачи апелляции. | In this case, it is clear that legal assistance was assigned to Mr. Collins for the appeal. |
В его решении содержались указания относительно процедуры подачи апелляции в Верховный суд. | The decision contained instructions on how to appeal to the Supreme Court. |
f) Каждый приговоренный к смертной казни имеет право подачи апелляции в суд высшей инстанции, причем необходимо принять меры, для того чтобы такие апелляции стали обязательными. | (f) Anyone sentenced to death shall have the right to appeal to a court of higher jurisdiction, and steps should be taken to ensure that such appeals shall become mandatory |
Международный контроль за соблюдением этой процедуры для подачи апелляции был одним из важных элементов в круге обязанностей МНООНКРЭ. | International verification of this procedure for appeal was an important element in the responsibilities of UNOVER. |
Считая, что для подачи апелляции нет никаких оснований, защитник по существу дела лишил г на Коллинза юридического представительства. | Counsel indeed opined that there was no merit in the appeal, thus effectively leaving Mr. Collins without legal representation. |
Рекомендовалось, чтобы время, установленное для подачи уведомления об апелляции на назначенное наказание было сокращено с 75 дней до 30 дней, для подачи апелляционной записки с 75 до 30 дней и для подачи ответа на апелляционную записку с 40 до 30 дней. | It was recommended that the time for filing a notice of appeal from a sentencing Judgement be reduced from 75 days to 30 days, for filing the appeal brief from 75 to 30 days, and for filing a response to the appeal brief from 40 to 30 days. |
Как отмечалось Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), процесс подачи апелляции следует упорядочить и сократить. | As the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had stated, the appeals process should be streamlined to make it shorter. |
2.4 1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции. | 2.4 On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal. |
В этом отношении эта практика отличается от практики разрушения жилых домов, предусматривающей предоставление владельцу дома 48 часов для подачи апелляции. | This is in contrast to the process of demolition in which the house owner has 48 hours to appeal. |
2.7 12 декабря 2002 года было отклонено ходатайство корпорации авторов о предоставлении особого разрешения для подачи апелляции в Верховный суд Канады. | 2.7 The application of the authors' corporation for special leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed on 12 December 2002. |
Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Протокола, рассматривает апелляцию на своей первой сессии после подачи апелляции. | The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall consider the appeal at its first session after the lodging of the appeal. |
Устройство для ручной подачи | Manual Feeder |
Количество лотков для подачи | Number of Input Trays |
Открыт для всех. | It was open to the public. |
Ву ездил из Пекина в провинцию Хубэй, чтобы встретиться с девушкой и убедить её семью прибегнуть к помощи адвокатов в Пекине для подачи апелляции. | Wu even traveled from Beijing to Hubei to visit Deng and persuade her family to seek help from Beijing lawyers to file an appeal. |
Устройство подачи для разных целей | Multi Purpose Feeder |
Устройство подачи для разных целей | Multipurpose Feeder |
Музей открыт для публики. | The museum is open to the public. |
Парк открыт для всех. | The park is open to everybody. |
Я открыт для предложений. | I'm open to suggestions. |
Парк открыт для публики? | Is the park open to the public? |
Вопрос открыт для обсуждений. | There's room for discussion. |
Замок открыт для посещений? | Is anyone allowed in the castle? |
В этом отношении эта практика отличается от практики разрушения жилых домов, предусматривающей предоставление владельцу дома 48 часов для подачи апелляции quot . (См. пункт 424 выше.) | This is in contrast to the process of demolition in which the house owner has 48 hours to appeal. quot (See para. 424 above) |
1 Согласно решению регионального суда от 26 июня 1998 года установленный законом срок подачи апелляции истек 26 февраля 1998 года. | According to the decision, dated 26 June 1998, of the Regional Court, the statutory deadline was 26 February 1998. |
Решение должно быть обоснованным и включать в себя указания в отношении процедуры подачи апелляции (см. ответ на вопрос 15 i)) | The decision must include a be reasoned and include justification and instructions on means of the appeals procedure (see answer to question (i) to Article 6.9 of the Convention) |
3.10 Омбудсмен может просить Объединенный апелляционный совет продлить обычный срок подачи апелляции в соответствии с правилом 111.2 Правил о персонале. | 3.10 The Ombudsman may request the Joint Appeals Board to extend the normal time limit for filing an appeal within the framework of staff rule 111.2. |
Я открыт для новых идей. | I'm open to new ideas. |
Музей открыт для широкой публики. | The Museum is open to the general public. |
Настоящий Протокол открыт для подписания . | This Protocol shall be open for signature by . |
Дом будет открыт для всех. | Open house tonight for all who will come. |
Я не открыт для убеждения. | I'm not open to persuasion. |
a) хотя потенциальные основания для подачи апелляции в Апелляционный суд по каждому из трех дел имеются, многие из них не приводились в качестве доводов адвокатом на Ямайке. | (a) Although there were potential grounds for appeal to the Court of Appeal in each of the three cases, many of those grounds had not been raised by counsel in Jamaica. |
22 августа 1995 года авторы наняли второго агента по вопросам миграции в целях подачи апелляции в Суд по делам беженцев (СДБ). | On 22 August 1995, the authors engaged a second migration agent to appeal to the Refugee Review Tribunal (RRT). |
Таким образом, спорный вопрос заключается в следующем имел ли защитник право фактически отказаться от подачи апелляции без предварительной консультации с автором. | What is at issue is whether counsel had a right to effectively abandon the appeal without prior consultation with the author. |
Получив письменное постановление в октябре 1990 года, адвокат подтвердил, что нет оснований добиваться подачи апелляции в Судебный комитет по следующим причинам | It appears that after having received the written judgement in October 1990, counsel confirmed that there was no merit in seeking leave to appeal to the Judicial Committee for the following reasons |
ХI. АПЕЛЛЯЦИИ | In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. |
Он утверждает, что представлявший его в Апелляционном суде адвокат сообщил ему, что судебное разбирательство по его делу было проведено плохо и что для подачи апелляции не было оснований. | He states that the attorney who represented him in the Court of Appeal told him that his case had been poorly handled at the trial stage and that there were no grounds for appeal. |
Последний день для подачи заявки следующая пятница. | The last day to apply is next Friday. |
52. В заключение он заявляет, что в свое время он сформулирует и другие замечания, касающиеся судебного разбирательства, подачи апелляции и международного сотрудничества. | 52. Lastly, he said that other observations on trials, recourse to appeal and international cooperation would be forthcoming at the proper time. |
Замок отреставрирован и открыт для посетителей. | The castle has been restored and is open to the public. |
Сейчас Рочестерский замок открыт для общественности. | The castle is open to the public. |
Похожие Запросы : подачи апелляции - срок для подачи апелляции - Крайний срок для подачи апелляции - открыт для - открыт для - открыт для - апелляции, - предназначен для апелляции - основание для апелляции - срок для апелляции - для подачи - для подачи - для подачи - Конкурс открыт для