Перевод "откуда приходит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
откуда - перевод : откуда - перевод : приходит - перевод : приходит - перевод : приходит - перевод : откуда - перевод : откуда - перевод : откуда приходит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Откуда он приходит? | Where do they come from? |
Это откуда то приходит? | Mooji Did this come in from somewhere? Q. |
Не знаю откуда оно приходит. | I don't know where it comes from. |
А откуда приходит Кришна према? | Well, where does Kṛṣṇa prema come from? |
Откуда приходит эта гора металла? | Where is this mountain of metal coming from? |
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. | I don't know where inspiration comes from. |
А откуда тогда приходит этот смех? | And where is this laughing coming from, now? |
Важнее то, что мечты указывают нам на то, откуда они пришли, откуда появляется страсть, откуда приходит счастье. | Its most important purpose is to get us in touch with where dreams come from, where passion comes from, where happiness comes from. |
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. | Again, I don't know where inspiration comes from. |
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. | And that's where about half of our drugs come. |
Откуда все это к тебе приходит? Она сказала От Аллаха! | Whenever Zachariah came to see her in the chamber, he found her provided with food, and he asked Where has this come from, O Mary? |
Откуда все это к тебе приходит? Она сказала От Аллаха! | From where did this come to you? |
Откуда все это к тебе приходит? Она сказала От Аллаха! | 'Mary,' he said, 'how comes this to thee?' |
Откуда все это к тебе приходит? Она сказала От Аллаха! | He said O Maryam! whence hast thou this! |
И он сказал Марйам! Откуда все это к тебе приходит? | Every time he entered Al Mihrab to (visit) her, he found her supplied with sustenance. |
И он сказал Марйам! Откуда все это к тебе приходит? | Whenever Zechariah entered upon her in the sanctuary, he found her with provision. |
Откуда все это к тебе приходит? Она сказала От Аллаха! | He asked her 'O Mary, how did this come to you?' |
Откуда все это к тебе приходит? Она сказала От Аллаха! | Whence cometh unto thee this (food)? |
Я помогал им перетаскивать... и я считал, что и откуда приходит. | They used me to carry that, and I was doing counting, what comes from where, and where, and where. |
Он приходит редко, если приходит вообще. | He seldom, if ever, comes. |
Откуда типун... Откуда типун... | What causes pip in... causes pip in po... po... |
Так что вам следует знать, что эта бомбардировка тяжелыми металлами, которые выпадают на нас вместе с дождем, откуда то приходит. | So, you know, this bombardment of heavy metals that's raining down on us is coming from somewhere. |
Приходит осень. | Autumn is coming. |
Смерть приходит | Death comes |
Ромео приходит. | Romeo is coming. |
Откуда? | From where? |
Откуда? | How would I? |
Откуда? | How? |
Откуда? | Where's it from? |
Откуда? | Where did you get it? |
Откуда? | Where from? |
Откуда? | Where? |
Откуда? | Where to ? |
Откуда? | Where are you coming from? |
Откуда? | Pacific all what? |
Откуда? | How could there be? |
Откуда? | Where does she come from? |
Откуда? | I think I know where you know this guy from. Where? |
Откуда? | How do I know how I know? |
Откуда? | Oh, how could he? |
Откуда? | Where'd you get that? I got it. |
Откуда? | Oh, yeah? How? |
Откуда? | Quite expensive. Where'd it come from? |
Откуда? | You nuts? |
Откуда? | How could she? |
Похожие Запросы : откуда-то - откуда-то - откуда ты - решить, откуда - откуда мы - откуда вы - Откуда вы? - Откуда ты? - Откуда она? - откуда угодно