Перевод "отмечая с озабоченностью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отмечая с озабоченностью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

отмечая с озабоченностью существование многоплановой дискриминации, особенно в отношении женщин,
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women,
с озабоченностью отмечая существование многочисленных видов дискриминации, особенно в отношении женщин,
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women,
с озабоченностью отмечая засуху, периодически повторяющуюся в Эфиопии, и ее последствия,
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences,
с озабоченностью отмечая периодически повторяющуюся в Эфиопии засуху и ее последствия,
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences,
с озабоченностью отмечая дальнейшее ухудшение социально экономического положения наименее развитых стран,
Noting with concern the further deterioration of the socio economic situation of the least developed countries,
отмечая с озабоченностью отсутствие достаточного прогресса в многосторонней дипломатии в области разоружения,
Noting with concern the lack of sufficient progress in multilateral disarmament diplomacy,
с озабоченностью отмечая, что многие подозреваемые в актах геноцида продолжают избегать правосудия,
Noting with concern that many alleged perpetrators of genocide continue to elude justice,
отмечая с озабоченностью, что эпидемия СПИДа затрагивает все большее число женщин и девочек,
Noting with concern that the AIDS epidemic is affecting women and girls in increasing numbers,
отмечая с озабоченностью, что эпидемия СПИДа затрагивает все большее число женщин и девочек
Noting with concern that the AIDS epidemic is affecting women and girls in increasing numbers ,
отмечая с озабоченностью проблему безработицы на острове и отмечая совместные действия управляющей державы и правительства территории по ее решению,
Noting with concern the problem of unemployment on the island, and noting the joint action of the administering Power and the territorial Government to deal with it,
отмечая с озабоченностью решение отложить проведение обзорного совещания высокого уровня, посвященного осуществлению решений Конференции,
Noting with concern the decision to postpone the high level review meeting concerning the implementation of the decisions of the Conference,
отмечая с серьезной озабоченностью тяжелую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impact,
с озабоченностью отмечая, что вследствие вулканической активности часть населения территории продолжает жить во временных жилищах,
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
отмечая с озабоченностью, что вследствие вулканической активности часть населения территории продолжает жить во временных жилищах,
Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity,
отмечая с серьезной озабоченностью общую активизацию и расширение применения новых протекционистских мер в развитых странах,
quot Noting with serious concern the pervasive intensification and increased application of new protectionist measures in the developed countries,
отмечая с озабоченностью нынешнюю сильную засуху на Африканском Роге, в том числе в пострадавших районах Сомали,
Noting with concern the prevailing serious drought situation in the Horn of Africa, in particular the affected areas of Somalia,
отмечая также с серьезной озабоченностью тяжелую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
отмечая также с серьезной озабоченностью катастрофическую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Also noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
с серьезной озабоченностью отмечая также катастрофическую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Noting with serious concern also the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
отмечая с озабоченностью, что диффамация религий могла бы вести к социальной дисгармонии и нарушениям прав человека,
Noting with concern that defamation of religions could lead to social disharmony and violations of human rights,
с серьезной озабоченностью отмечая также катастрофическую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
отмечая также с серьезной озабоченностью катастрофическую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
отмечая также с серьезной озабоченностью катастрофическую гуманитарную ситуацию и ее долгосрочные социально экономические и экологические последствия,
Noting also with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impacts,
отмечая с озабоченностью сохранение проблем апатридов в различных регионах и возникновение новых ситуаций, ведущих к безгражданству,
Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness,
отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы,
Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas,
отмечая с серьезной озабоченностью, что нынешняя четырехлетняя засуха в Сомали угрожает жизни сомалийских кочевников, а также скота,
Noting with serious concern that the current four year drought in Somalia threatens the lives of Somali nomads as well as livestock,
с озабоченностью отмечая серьезность экономических и социальных проблем, возникающих перед Украиной в результате закрытия Чернобыльской атомной электростанции,
Noting with concern the gravity of economic and social problems arising for Ukraine as a result of the closure of the Chernobyl nuclear power plant,
с озабоченностью отмечая острое недоедание, возникающее в условиях гуманитарных катастроф, и хроническое недоедание, которое препятствует устойчивому развитию,
Noting with concern the acute malnutrition that is associated with humanitarian emergency situation and the chronic malnutrition that impedes sustainable development,
отмечая с озабоченностью проблему безработицы на острове и совместные действия управляющей державы и правительства территории по ее решению,
Noting with concern the problem of unemployment on the island and the joint action of the administering Power and the territorial Government to deal with it,
отмечая с озабоченностью, что неучастие определенных управляющих держав оказывает негативное воздействие на осуществление мандата и работу Специального комитета,
Noting with concern that the non participation of certain administering Powers has adversely affected the implementation of the mandate and work of the Special Committee,
отмечая с глубокой озабоченностью тяжелое гуманитарное положение народа Сомали и безотлагательную потребность в оказании гуманитарной и чрезвычайной помощи,
Noting with grave concern the dire humanitarian situation that the Somali people face and the urgent need for humanitarian assistance and relief,
с озабоченностью отмечая проблему безработицы на острове и совместные действия управляющей державы и правительства территории по ее решению,
Noting with concern the problem of unemployment on the island and the joint action of the administering Power and the territorial Government to deal with it,
отмечая с серьезной озабоченностью, что нынешняя засуха в некоторых районах Сомали угрожает жизни сомалийских кочевников, а также скота,
Noting with serious concern that the current drought in some parts of Somalia threatens the lives of Somali nomads as well as livestock,
отмечая с озабоченностью, что диффамация религий относится к числу причин социальной дисгармонии и ведет к нарушениям прав человека,
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights,
с серьезной озабоченностью отмечая, что в основе дисбаланса в составе персонала Управления лежит его зависимость от внебюджетных ресурсов,
Noting with grave concern that the dependency of the Office on extrabudgetary resources is at the heart of the imbalance in the composition of its staff,
отмечая с озабоченностью незащищенность территории от оборота наркотиков и связанной с этим деятельности, а также ее проблемы, вызываемые нелегальной иммиграцией,
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking and related activities, as well as its problems caused by illegal immigration,
отмечая с озабоченностью также опустошительное воздействие на семейную жизнь тяжелых социальных и экономических условий, вооруженных конфликтов и стихийных бедствий,
Noting with concern also the devastating effects of difficult social and economic conditions, armed conflicts and natural disasters on family life,
с глубокой озабоченностью отмечая растущее число гражданских лиц и некомбатантов, погибших в ситуациях вооруженного конфликта и при внутригосударственных волнениях,
Noting with deep concern the growing number of civilians and persons hors de combat killed in situations of armed conflict and internal strife,
отмечая с серьезной озабоченностью последствия гражданской войны в Сомали и, в частности, уничтожение физической, экономической и социальной инфраструктуры Сомали,
Noting with serious concern the effects of the civil war in Somalia and in particular the destruction of the physical, economic and social infrastructure of Somalia,
отмечая с серьезной озабоченностью последствия гражданской войны в Сомали, и в частности уничтожение физической, экономической и социальной инфраструктуры Сомали,
Noting with serious concern the effects of the civil war in Somalia and in particular the destruction of the physical, economic and social infrastructure of Somalia,
отмечая с серьезной озабоченностью последствия гражданской войны в Сомали и, в частности, уничтожение физической, экономической и социальной инфраструктуры Сомали,
Noting with serious concern the effects of the civil war in Somalia and in particular the destruction of the physical, economic and social infrastructure of Somalia,
отмечая с озабоченностью, что в Центральной Америке имели место события, которые могут воспрепятствовать достижению целей прочного и стабильного мира,
Noting with concern that events have occurred in Central America that may hinder the consolidation of a firm and lasting peace,
отмечая с глубокой озабоченностью угрозу дальнейшего обнищания, особенно в сельских районах, вследствие конфликтов, гибели людей и разрушения социально экономической инфраструктуры,
Noting with deep concern the danger of an increase in poverty, in particular in rural areas, due to the conflicts, loss of human lives and destruction of the economic and social infrastructure,
5. отмечает с глубокой озабоченностью
5. Notes with deep concern
отмечая с глубокой озабоченностью долговое бремя многих развивающихся стран, так как обслуживание задолженности по прежнему истощает ограниченные ресурсы, предназначенные для целей развития,
Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development,

 

Похожие Запросы : с озабоченностью - с озабоченностью - с некоторой озабоченностью - с озабоченностью отмечает, - отмечая вниз - отмечая положение - отмечая событие - отмечая следующее - отмечая переход - отмечая юбилей - с - с - с - с с учетом