Перевод "отмечен рост" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : отмечен рост - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Был отмечен рост жилищного строительства.
An increase was observed in housing construction.
В целом был отмечен резкий рост экспорта услуг.
Overall, there has been a surge in the growth of services exports.
Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства.
Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading.
Значительный рост производства был отмечен в Австрии и Германии.
Considerable production increases were seen in Austria and Germany.
Однако быстрый рост цен был отмечен не во всех европейских странах.
However, not all European countries have been experiencing a rapid price escalation.
В большинстве стран региона с 2000 г. был отмечен стабильный рост промышленного производства.
Strong growth in industrial output was recorded in most of the region since the year 2000.
Был отмечен незначительный рост ВВП в 1996 году и сокращение его на 9 в 1997.
Beginning in 1995, however, progress stalled, with negligible GDP growth in 1996 and a 9 contraction in 1997.
В результате был отмечен значительный рост использования противозачаточных средств и увеличение числа женщин, рожавших в больницах.
As a result, there had been a significant increase in the use of contraceptives and in the number of hospital births.
В 2001 году впервые с 1995 года был отмечен рост младенческой смертности от проблем перинатального периода.
In 2001, the incidence of infant deaths caused by perinatal problems increased for the first time since 1995.
По сравнению с 1998 годом был отмечен весьма значительный рост числа женщин в составе государственных органов власти.
There was a particularly dramatic decrease in number of women representatives at the state level in comparison to 1998.
Однако в последние два года тенденция к росту прекратилась, поскольку был отмечен отрицательный рост ОВБР (диаграмма 5).
However, the growth trend was interrupted during the last two years as TEBE registered negative growth (chart 5).
В странах с крупной экономикой также был отмечен рост национальных валют 30 в Японии и 15 в Китае.
Major countries also have undergone currency appreciations 30 for Japan and 15 for China.
В 2004 и 2005 годах в большинстве регионов Северной Америки и Европы был отмечен рост цен на пиловочник.
Sawlog prices have risen in most regions of North America and Europe during 2004 and 2005.
В последнее десятилетие отмечен рост интереса к экологическим вопросам как на официальном уровне, так и на уровне народов.
The last decade has witnessed increasing interest in environmental issues at both the official and popular levels.
В отчетный период был отмечен рост экономических показателей в двух основных отраслях экономики территории  туризма и обслуживания военных объектов.
During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military.
Был отмечен рост дискриминации при выдаче виз азиатским и мусульманским беженцам, а Федеральное правительство все активнее выступает против воссоединения семей.
Increased discrimination in granting visas for Asian and Muslim refugees had been noted and the Federal Government was increasingly opposed to family reunification.
Однако в городах Центральной и Восточной Европы за последние пять лет отмечен рост концентраций свинца, что объясняется усиления автомобильного движения.
However, a few CEE cities have reported small increases in lead concentrations during the past five years, due to the increase in traffic.
На сессии Генеральной Ассамблеи в прошлом году был отмечен отрадный рост интереса к введению более жесткого контроля за противопехотными наземными минами.
At its session last year the General Assembly saw a welcome increase in the momentum for tighter controls on anti personnel land mines.
Эдуард отмечен как королевский сын.
Edward is noted as the king's son.
Этот факт отмечен комиссией ревизоров.
This has been noted by the Board of Auditors.
Каждый маршрут отмечен отдельной линией.
Each individual route is represented by a separate line.
Эффект неоднократно отмечен в литературе.
That's observed in the literature more often than not.
В Китае, несмотря на некоторые признаки ослабления (например, на рынке Шанхая отмечен спад), рост цен всё ещё быстрый в большей части страны.
In China, despite some signs of weakness the Shanghai market is down, for example price growth is still robust in much of the country.
Примечательным является резкий рост экспорта OSB в Северную Америку, который был отмечен в последние месяцы 2004 года и в начале 2005 года.
A striking element during the last months of 2004 and the beginning of 2005 was the soaring exports of OSB to North America.
Отмечен рост реального ВНП на 3,8 и 3,4 в странах кандидатах в период между первым и вторым кварталами 1997 и 1998 годов.
There was an increase of 3.8 and 3.4 of real GDP in the candidate countries between the first and second quarters of 1997 and 1998.
Этот году отмечен достижением реального прогресса.
This year has already marked some real progress.
Отмечен заметный прогресс в секторе здравоохранения.
There has been notable improvement in the health sector.
На этой оси отмечен размер семьи.
So, you can see that what we have on this axis here is size of family.
Стрелкой отмечен следующий шаг разрезать пополам.
My next step indicated by this arrow is to cut it in half.
Исключительно динамичный рост был отмечен в первой половине года, когда показатели производства, опираясь на 9 процентное повышение спроса, возросли в среднем на 7 .
In particular, the first half of the year proved to be exceptionally dynamic, with production increasing by an average 7 , underpinned by a 9 increase in demand.
215. Представитель отметила, что существует равноправие между мужчинами и женщинами и в области здравоохранения, однако в последние годы был отмечен рост материнской смертности.
215. The representative indicated that there was also equality between men and women in health issues but an increase in maternal mortality had been noted in recent years.
Наша решимость добиться успеха основана на том, что на протяжении двух с половиной последних лет в Замбии отмечен позитивный рост в области сельского хозяйства.
Our determination to succeed is based on the fact that in the past two and half years, Zambia has registered positive growth in agriculture.
12 августа был отмечен Всемирный день слонов.
Today, August 12, is World Elephant Day.
Её день рождения будет отмечен завтра вечером.
Her birthday party will be held tomorrow evening.
Переживаемый сейчас период глобальных перемен отмечен противоречиями.
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs.
будучи встревожена тем, что, несмотря на успешные меры по сдерживанию незаконного оборота наркотиков отмечен также рост потребления запрещенных наркотиков в странах их производства и транзита,
Alarmed that, despite successful action to prohibit illicit drug trafficking, an increase in illicit drug use in certain producer and transit countries has also been observed,
После объявления 26 августа президентом Нкурунзизой о том, что начальное образование в Бурунди будет бесплатным, в сентябре был отмечен существенный рост числа учащихся начальных школ.
Following the announcement by President Nkurunziza on 26 August that primary education would be free in Burundi, a significant increase in the enrolment of primary school students was recorded in September.
будучи встревожена тем, что в результате принятия успешных мер по запрещению незаконного оборота наркотиков отмечен также рост потребления запрещенных наркотиков в странах их производства и транзита,
Alarmed that, as a result of successful action to prohibit illicit drug trafficking, an increase in illicit drug use in producer and transit countries has also been observed,
Был отмечен заметный рост в их использовании по сравнению с данными многоцелевого обследования, проведенного в 1999 году, когда этот показатель был зафиксирован на уровне 45,8 процента.
There was a notable increase in the rates of use by comparison with the multipurpose survey conducted in 1999, when the proportion of use was recorded as 45.8 per cent.
Проект был отмечен Сталинской премией за 1951 год.
The project was awarded Stalin Prize in 1951.
Дом, где он родился, отмечен синей мемориальной доской.
The house where he was born is now marked with a blue plaque.
Главный толчок магнитудой 6,3 Mw отмечен тёмно синим.
... Behind it all, obviously, the Camorra clans.
Получить все фотографии, на которых отмечен текущий пользователь.
Download all photos of currently logged in user.
Этот год отмечен рядом достижений в области разоружения.
This year there have been a number of achievements in the field of disarmament.
ЭТОТ ФИЛЬМ ОТМЕЧЕН НА ПЯТОМ КАНСКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ
FIFTH CANNES INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

 

Похожие Запросы : синий отмечен - немного отмечен - был отмечен - защитно отмечен - отмечен год - отмечен красным - был отмечен - был отмечен - был отмечен - оранжевый отмечен - был отмечен - желтый отмечен - не отмечен - был отмечен