Перевод "относительно вашего письма" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : письма - перевод : относительно - перевод : относительно вашего письма - перевод : письма - перевод : письма - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Письма вашего любовника, сказал он. | 'Your lover's letters.' |
ПИСЬМА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОМИТЕТА ОТНОСИТЕЛЬНО ДОКЛАДОВ, | LETTERS FROM THE CHAIRMAN OF THE COMMITTEE CONCERNING OVERDUE REPORTS |
Я с нетерпением жду вашего письма. | I'm looking forward to getting your letter. |
VIII. ПИСЬМА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОМИТЕТА ОТНОСИТЕЛЬНО ДОКЛАДОВ, СРОКИ | VIII. LETTERS FROM THE CHAIRMAN OF THE COMMITTEE CONCERNING OVERDUE |
Содержание Вашего письма передано мною французскому судебному следователю, ведущему расследование. | The content of your letter was transmitted by me to the French examining judge. |
Решение относительно образования, места жительства Вашего сына. | The bank's decision concerning his education his places of residence, is to be final. |
Прошу Вашего содействия в распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. | I would ask for your kind assistance for circulating this letter as a document of the Security Council. |
Прошу Вашего содействия в распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. | I would ask for your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. |
Прошу Вашего содействия в распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. | May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. |
Прошу Вашего любезного содействия в распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. | I would ask for your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. |
Члены Совета Безопасности были ознакомлены с содержанием Вашего письма от 1 октября 1993 года (S 26526) относительно присутствия ЮНОСОМ II в северо западной части Сомали ( quot Сомалиленд quot ). | The members of the Security Council have been apprised of the contents of your letter dated 1 October 1993 (S 26526) regarding the presence of UNOSOM II in north west Somalia ( quot Somaliland quot ). |
Прошу Вашего любезного содействия в распространении текста настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. | I would request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. (Signed) Mate GRANIĆ |
Прошу Вашего любезного содействия в распространении текста этого письма в качестве документа Совета Безопасности. | May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. |
Хотел бы просить Вашего любезного содействия в распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. | May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. (Signed) Muhamed SACIRBEY |
Прошу Вашего распоряжения о распространении настоящего письма в качестве официального документа по пункту 64 первоначального перечня. | I would be grateful if you would have this letter circulated as an official document under item 64 of the provisional list. |
Просто мы чувствуем необходимость выразить вам восхищение... относительно вашего вкуса в выборе галстука. | It's merely that we feel impelled to compliment you, sir... upon your excellent taste in ties. |
Письма. Письма этой немецкой жены. | Letters that German wife of 'is wrote. |
Пишу относительно вашего объявления о приёме на работу в номере газеты за это число. | Regarding your advertisement in the help wanted section of the news... of this date. |
Хочу просить Вашего любезного содействия в распространении этого письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности. | I would request your kind assistance in distributing this letter and its annex as a document of the Security Council. |
Хочу просить Вашего любезного содействия в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности. | I would request your kind assistance in having the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. |
Письма. | Krylov. |
Письма. | 1999. |
Письма. | 1921. |
Письма. | Ed. |
Письма. | Письма. |
Письма. | English. |
Письма. | 1980. |
Письма. | Letters. |
Письма! | Emails. |
Кроме мнений Вашего правительства относительно вопросов, затронутых в прилагаемом кратком изложении заявлений, был бы признателен за получение ответов Вашего правительства на следующие вопросы | In addition to the views of your Government concerning the issues raised in the attached summary of allegations, I would appreciate receiving your Government apos s responses to the following |
Правительству следует соблюдать положения меморандума и письма о взаимопонимании относительно предварительного уведомления учреждений партнеров до фактического переселения жителей. | The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. |
Я положил твои письма и мои письма, все. | I put your letters, and mine too, everything. |
Пишите письма. | Get writing. |
Препроводительные письма | United Nations Board of Auditors |
Система письма | Writing System |
Заголовок письма | Letterhead |
Направление письма | Text Direction |
ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА | LETTERS OF TRANSMITTAL . iv |
Письма правительствам | Letters to Governments |
Никакого письма? | Hello. |
Есть письма? | Letters for me? |
Отец, письма. | Letters for you, Father. |
Старые письма? | Old letters? |
Старые письма. | Here's an old letter. |
Какого письма? | What letter? |
Похожие Запросы : относительно вашего запроса - относительно вашего звонка - относительно вашего пребывания - относительно вашего вопроса - относительно вашего предложения - относительно вашего запроса - относительно вашего запроса - относительно вашего визита