Перевод "относиться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

относиться - перевод : относиться - перевод : относиться - перевод :
ключевые слова : Treating Treat Treated Respect Seriously

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как к вам относиться?
How should you be treated?
Относиться, как к выздоравливающей
We have to surround her with love and concern, like a convalescent patient.
Как уважительно относиться к закону?
How are we supposed to feel about the dignity of the law?
Как к вам должны относиться?
How should you be treated?
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно
Taking Disarmament Seriously
Ответ серьезно относиться к изменению климата.
The answer is to deal seriously with climate change.
Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
Laughing troubles away is characteristic of him.
Тебе следует относиться к этому серьёзно.
You need to take this seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.
You should take things more seriously.
Тебе нужно относиться к этому проще.
You need to take it easy.
Вам нужно относиться к этому проще.
You need to take it easy.
К числу этих мер могут относиться
Actions might include
К таким утверждениям нельзя относиться серьезно!
You can not take them too seriously.
Как мне относиться к собственной смертности?
I don't actually know whether it's deserved or not, because Yale does not publish information about what the grading averages are. At other schools I've taught at there's been information along the lines of well the typical grade in an introductory course in the humanities is such and such.
Ты должен хорошо к ней относиться.
You should treat her well.
Или он может относиться к Jack.
Or it could refer to Jack.
Это может относиться и к тем
It is the role of the NDO to keep the project on track, steering the collaborative process towards a common goal.
Приходится ко всем относиться с недоверием.
It gets so you don't trust anybody.
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments.
Пришло время относиться к этому серьезнейшим образом
The time has come to get serious
Не следует относиться к фейковым новостям легкомысленно.
The effect of fake news should not be taken lightly.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
We have enjoined upon man kindness to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
We have enjoined man to be kind to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
And We have commended unto man kindness toward parents.
Страны должны серьезно относиться к искоренению нищеты.
Trade is an important area for poverty eradication.
Не следует легко относиться к этому вопросу.
This matter must not be regarded lightly.
К чему относиться к ним так неуважительно?
Where is our respect for them?
Как люди будут относиться друг к другу?
How would you treat the people around you?
Люди не будут относиться к тебе почтительно.
People will not treat you respectfully.
Не стоит относиться к жизни столь серьезно.
Don't take life so seriously.
Не нужно было относиться к этому всерьёз.
You shouldn't have let me get away with it.
Но мировые лидеры должны относиться к ним серьезно.
But world leaders should take them seriously.
Может быть, мы хотим относиться к этому образно.
Now maybe we want to treat it as metaphorical.
Вам следовало бы аккуратнее относиться к своему здоровью.
You should have been more careful with your health.
Как следует относиться к тому, что он делает?
How should his actions be described?
думаю мало кто плохо относиться к нашему президенту.
I think there are few who do not support the president.
Мы не должны относиться к другим с пренебрежением.
We shouldn't disparage other people.
Вам следует относиться к людям с бо льшим уважением.
You should treat people with more respect.
Тебе следует относиться к людям с бо льшим уважением.
You should treat people with more respect.
Том сказал мне относиться к людям с уважением.
Tom told me to treat others with respect.
Мужчины всегда должны относиться к женщинам с уважением.
Men should always treat women with respect.
Им следует относиться к людям с бо льшим уважением.
They should treat people with more respect.
Мы заповедали человеку относиться хорошо к родителям своим.
We have committed man about his parents.

 

Похожие Запросы : может относиться - относиться хорошо - будет относиться - относиться серьезно - относиться одинаково - может относиться - относиться серьезно - относиться осторожно - должны относиться - будет относиться - будет относиться - относиться осторожно