Перевод "относиться к строго конфиденциальной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

относиться - перевод : относиться - перевод : строго - перевод : строго - перевод : относиться - перевод : строго - перевод : строго - перевод : относиться к строго конфиденциальной - перевод : строго - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как к вам относиться?
How should you be treated?
Относиться, как к выздоравливающей
We have to surround her with love and concern, like a convalescent patient.
Как уважительно относиться к закону?
How are we supposed to feel about the dignity of the law?
Как к вам должны относиться?
How should you be treated?
Я владею конфиденциальной информацией.
I've got inside information.
К чему относиться к ним так неуважительно?
Where is our respect for them?
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно
Taking Disarmament Seriously
Ответ серьезно относиться к изменению климата.
The answer is to deal seriously with climate change.
Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
Laughing troubles away is characteristic of him.
Тебе следует относиться к этому серьёзно.
You need to take this seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.
You should take things more seriously.
Тебе нужно относиться к этому проще.
You need to take it easy.
Вам нужно относиться к этому проще.
You need to take it easy.
К числу этих мер могут относиться
Actions might include
К таким утверждениям нельзя относиться серьезно!
You can not take them too seriously.
Как мне относиться к собственной смертности?
I don't actually know whether it's deserved or not, because Yale does not publish information about what the grading averages are. At other schools I've taught at there's been information along the lines of well the typical grade in an introductory course in the humanities is such and such.
Ты должен хорошо к ней относиться.
You should treat her well.
Или он может относиться к Jack.
Or it could refer to Jack.
Это может относиться и к тем
It is the role of the NDO to keep the project on track, steering the collaborative process towards a common goal.
Я буду относиться к вам как к королеве.
I'll treat you like a queen.
Я буду относиться к Вам как к отцу.
I'll treat you like my father, and take care of you.
с) порядок объявления информации конфиденциальной.
Information and data that are already in the public domain may not be designated as confidential by the submitter of that information.
Шкала премиальных тарифов должна была бы быть прозрачной, но фактическая стоимость доступа отдельных членов осталась бы строго конфиденциальной (как и в любом страховом контракте).
The scale of premium rates would need to be transparent but the actual cost of access for individual members would remain strictly confidential (as in any insurance contract).
Одна из наиболее важных функций бюро по вопросам этики будет заключаться в консультировании персонала по этическим вопросам на нейтральной, объективной и строго конфиденциальной основе.
One of the most important functions of the ethics office will be to provide guidance to staff on ethics issues in a neutral, non judgemental and strictly confidential environment.
Уважаемый Мукхбаррат, брось относиться к нам как к детям.
Dear Mukhabarrat, stop treating us like children.
Вы сможете относиться к другому как к человеческому существу
You can relate to the other as a human being
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments.
Пришло время относиться к этому серьезнейшим образом
The time has come to get serious
Не следует относиться к фейковым новостям легкомысленно.
The effect of fake news should not be taken lightly.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
We have enjoined upon man kindness to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
We have enjoined man to be kind to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
And We have commended unto man kindness toward parents.
Страны должны серьезно относиться к искоренению нищеты.
Trade is an important area for poverty eradication.
Не следует легко относиться к этому вопросу.
This matter must not be regarded lightly.
Как люди будут относиться друг к другу?
How would you treat the people around you?
Люди не будут относиться к тебе почтительно.
People will not treat you respectfully.
Не стоит относиться к жизни столь серьезно.
Don't take life so seriously.
Не нужно было относиться к этому всерьёз.
You shouldn't have let me get away with it.
Впервые эта встреча была полностью конфиденциальной.
The Minister for Foreign Affairs also considered that there was reason to be self critical concerning the handling of the case by Sweden.
е) порядок работы с конфиденциальной информацией.
Provisions for closed meetings in the rules of procedure of the Conference of the Parties could be used.
Впервые эта встреча была полностью конфиденциальной.
For the first time, the meeting was wholly private.
е) обеспечивать неразглашение конфиденциальной информации и
94 34989 (E) 080994 ...
В стремлении к развитию необходимо с уважением относиться к религии.
We expect the United Nations to be sensitive to the deep Catholicism of the vast majority of the Filipino people.

 

Похожие Запросы : строго конфиденциальной - строго конфиденциальной - лечение строго конфиденциальной - считается строго конфиденциальной - легкомысленно относиться к - уважительно относиться к - относиться к клиентам - легко относиться к - относиться к ситуации - относиться к нему - будет относиться к - относиться к о - относиться к себе - серьезно относиться к