Перевод "отходы пропуск" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отходы - перевод : Отходы - перевод : отходы - перевод : отходы - перевод : отходы - перевод : Пропуск - перевод : пропуск - перевод : пропуск - перевод : отходы пропуск - перевод : пропуск - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пропуск!
What a pair of legs!
Пропуск кадров
Frame drop
Пропуск кадров
Frame drop
Пропуск aps
Ignoring this aps
Пропуск перерывов
Skipping Breaks
Пропуск листа.
Skipping a table.
Пропуск есть?
You got a permit?
А пропуск?
How about the pass?
Ваш пропуск?
Your pass? Oh, right.
Вот пропуск.
Turista pass.
Вот пропуск
Go, by this token.
Разрешить пропуск кадров
Allow frame drops
Мягкий пропуск кадров
Soft Frame Dropping
Жёсткий пропуск кадров
Hard Frame Dropping
Я купил пропуск.
I got a fun pass.
Это прошлогодний пропуск.
What's this? It's last year's card.
У нас пропуск.
It's all right, Sergeant.
Здесь сделаю пропуск.
I forget the district.
Отходы
Waste materials
Отходы.
Waste.
Пропуск Организации Объединенных Наций
United Nations laissez passer
Я купил VIP пропуск.
I bought a VIP pass.
У неё VIP пропуск.
She has a VIP pass.
У вас есть пропуск?
Do you have a pass?
У тебя есть пропуск?
Do you have a pass?
И где взять пропуск?
So how do you get this permit?
Это пропуск на ОХТ.
That's a works pass of the CCI.
Пропуск будет на вахте.
A pass will be at the desk.
Я дал ему пропуск.
I gave him a pass.
Мой пропуск в прошлое.
My passport to the past.
C 00FFFF Ваш пропуск.
Next!
Отходы 9
Waste 9
Отходы аэрозолей
Waste aerosols
Бытовые отходы
Municipal waste
Пропуск действителен только две недели.
The pass is only valid for two weeks.
Отметить текущее слово как пропуск
Marks the current or selected word as a blank for Fill in the blank
Пометить выделенный текст как пропуск...
Marking selected text as a blank...
Чтобы попить, пропуск не требуется.
You don't need a permit to get water.
Вот пропуск, подписанный генералом Гордоном.
But this was signed by General Gordon.
У вас, конечно, был пропуск?
You had a permit, of course?
Отдайте пропуск в конце коридора.
Turn this pass in at the end of the tunnel.
Отходы, связанные с продовольствием органические пищевые отходы и отходы от упаковки продуктов составляют большую часть бытовых отходов.
In Russia even urban households grow more than a third of their vegetable and potato needs at their summer dachas.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
The waste is separated into recyclable materials (plastics, metals) and organic waste.
B. Отходы животноводства
B. Animal Wastes
Все отходы перерабатываются.
All waste is recycled.

 

Похожие Запросы : пропуск - гостевой пропуск - пропуск школа - пропуск расстояние - сертификат пропуск - автомобиль пропуск - пропуск времени - пропуск через - бетон пропуск - пограничный пропуск