Перевод "отчетливо видны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отчетливо - перевод : отчетливо - перевод : отчётливо - перевод : отчетливо видны - перевод : отчетливо видны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На стенах караульного поста, расположенного в южной части Халалеха, отчетливо видны следы пуль.
The marks of the impacts of the bullets against the outside walls of the south Halaleh sentry post are visible.
Прямо над этим, Вы можете видеть несколько людей ведущих животных, чьи контуры видны более отчетливо.
Just above that, you can see a number of people leading more clearly identifiable animals.
Ясно и отчетливо.
Naturally.
Джордж слышал слова отчетливо.
George heard the words distinctly.
Я вспоминаю их отчетливо.
I recollect them distinctly.
Я помню это отчетливо.
I REMEMBER IT DISTINCTLY.
Я отчетливо помню те дни.
I remember those days vividly.
Я могу отчетливо заметить разницу.
I can completely notice the differences.
Шрамы едва видны.
The scars are barely visible.
Результаты видны сразу.
(Kevin) You get immediate feeback.
Отсюда видны Крконоше
Can you see the Krkonoše!
hp h (1.SG.SUBJ)ica iha (INF)caa aa (1.SG.RESTR)Класс существительных на данный момент в языке активно развивается, хотя его истоки все еще видны довольно отчетливо.
in cösxtamt, ... , there were many, ... in ipoomjc x, ... if s he brings it, ... , (with enclitic x ) Stress Stress is contrastive in Seri.
Преступление, совершенное мучимым жаждой, отчетливо игнорируется.
Clearly ignoring crime is thirsty work.
С этим вы должны отчетливо определиться.
Then you must be clear about it.
Я отчетливо слышал, как он сказал...
I distinctly heard him say that...
Признаки этого уже видны.
The signs are already visible.
Эти следы видны повсюду.
You can see these fingerprints everywhere.
Признаки прогресса видны везде.
Tanda tanda kemajuan sudah banyak ditemukan.
(Ж) Нет, мазки видны.
No, you can see the brush strokes.
Видны только глаза овцы.
You just see the eyes of this little sheep.
Предупреждающие знаки видны повсюду.
The warning signs are all there.
Видны даже тела людей.
Look, you can even see the bodies.
Япония должна громко и отчетливо высказать это.
Japan ought to speak up and say this.
Но я все еще отчетливо слышу крики.
But I can still hear the shouting, clear as day.
Их работа внимательно и отчетливо читать новости.
Their job is to read the news clearly and carefully.
Я отчетливо помню как сидел в роддоме.
I remember vividly, sitting there in the hospital.
Наиболее отчетливо Саркози это показал во внешней политике.
He has chosen to demonstrate this most clearly in the field of foreign policy.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
At Prague, this message will ring out loud and clear.
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly.
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Or increase a little upon it, and recite the Qur an slowly in stages.
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
or add a little), and chant the Koran very distinctly
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Or a little more and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Or add to it and chant the Quran rhythmically.
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
or add to it a little and recite the Qur'an slowly and distinctly.
или чуть больше того и читай Коран отчетливо.
Or add (a little) thereto and chant the Qur'an in measure,
Должны! Прошептал он отчетливо, глядя на мои ботинки.
Must! he whispered distinctly, glaring at my boots.
Я видел его так же отчетливо, как тебя.
I saw it as I see you.
Её последствия видны и сегодня.
Its effects are still present today.
Атомы не видны невооружённым глазом.
Atoms can't be seen by the naked eye.
Бактерии не видны невооружённым глазом.
Bacteria are invisible to the naked eye.
Бактерии не видны невооружённым взглядом.
Bacteria are invisible to the naked eye.
Синяки Тома были едва видны.
Tom's bruises were barely visible.
Результаты этой деятельности уже видны.
Their investigations and intelligence sharing had led to significant results.
При этом иногда видны противоречия.
And the inverse can be shown to a certain degree.

 

Похожие Запросы : не видны - эффекты видны - были видны - хорошо видны - не видны - хорошо видны - видны в - видны только - всегда видны - Результаты видны - наиболее отчетливо