Перевод "офис передачи знаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

офис - перевод : офис - перевод : офис - перевод : передачи - перевод : знаний - перевод : офис - перевод : знаний - перевод : офис передачи знаний - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Центры передачи знаний и технологий
Knowledge and technology transfer centres
Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе.
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification.
Сотрудничество в деле обмена методами учебной подготовки и передачи специальных знаний между государствами.
Cooperation in the exchanging of training and transfer of skills between and among states.
Кроме обучения и передачи знаний, для реализации проекта Тасис могут быть сделаны значительные закупки.
Besides training and knowledge transfer, essential supplies for the implementation of a Tacis projectcan be purchased.
содействие укреплению связей с местной и региональной производственной сферой путем передачи технологий и знаний.
Promotion of close links with the local and regional economy through the transfer of technology and knowledge.
содействие укреплению связей с местной и региональной производственной сферой путём передачи технологий и знаний.
Promotion of close links with the local and regional economy through technology and knowledge transfer.
Мой офис ваш офис, генерал.
My office is yours.
Благодаря таким современным технологиям исторического масштаба процесс передачи знаний постоянно расширяется как во взаимосвязанной матрице.
Thanks to this technology, still new on the scale of human history, the transmission of knowledge that is, data is continually expanding as in a interconnected matrix.
Многие из них стали важными источниками знаний и каналами для передачи и распространения научных знаний и информации, особенно что касается новых и новейших технологий.
ASARECA, in conjunction with the Agricultural Biotechnology Support Project (ABSP) at Michigan State University, have conducted a study that developed a list of agricultural research priorities for the region.
Офис
Office
Наконец, на уровне общины оркестры оказываются творческими мастерскими культуры и источниками передачи знаний и новых идей.
Finally, in the circle of the community, the orchestras prove to be the creative spaces of culture and sources of exchange and new meanings.
Это было основной проблемой, так как проект не имел доста точно времени для передачи этих знаний персоналу.
This was a major concern as the project would not have time to thoroughly train staff in these fields.
В офис, куда же ещё? ! В офис?
The office, where do you think?
На самом деле, некоторые утверждают, что революция способов создания и передачи знаний и информации не за горами.
In fact, some claim that a revolution in the way knowledge and information is created and transmitted is imminent.
Еще одним вариантом передачи технологий и научных знаний является налаживание партнерских отношений между государственными и общественными организациями.
Public public partnerships are another option for technology and knowledge transfer.
Член Комитета экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам передачи технологии и технических знаний развивающимся странам (1971 год)
Member of the United Nations Expert Committee on Transfer of Technology and Know how to Developing Countries (1971).
В этой связи важное значение имеет также международное сотрудничество в деле мобилизации и передачи ресурсов и знаний.
International cooperation in mobilizing and transferring resources and knowledge was also essential in that regard.
Запри офис.
Lock the office.
Офис Мезонин .
Mezzanine office.'
Офис Мезонин .
'Mezzanine office.'
Военный компонент МООНПВТ продолжал оказывать помощь в формировании тиморских сил обороны в рамках программы передачи навыков и знаний.
The UNMISET military component continued to assist the development of the Timorese defence force through its skills and knowledge transfer programme.
В сочетании с надлежащей политикой они могут стать также одним из наиболее мощных инструментов для передачи технологии и знаний.
It could also be one of the most potent instruments for transferring technology and knowledge when accompanied by appropriate policies.
Необходимо в максимальной степени использовать потенциал обратной миграции в качестве средства передачи технологии и знаний в страны происхождения мигрантов.
The potential of return migration as a channel for the transfer of technology and know how to the migrants apos countries of origin should be fully utilized.
Где мой офис?
Where is my office?
Чей это офис?
Whose office is this?
Это офис Тома.
It's Tom's office.
Это офис Тома.
That's Tom's office.
Где офис Тома?
Where's Tom's office?
Том арендовал офис.
Tom leased an office.
Это твой офис?
Is this your office?
Это ваш офис?
Is this your office?
Возвращайтесь в офис.
Go back to the office.
Возвращайся в офис.
Go back to the office.
А мой офис,
A is my office,
Это мой офис.
This is my office.
Офис LIVE RīGA
Office
Офис мр. Стивенса.
Mr. Stevens' office.
Старый добрый офис!
Good old office!
К черту офис!
Oh, hang the office. Tsk, tsk, tsk.
Идем в офис.
Come on back to the office.
Увезём в офис.
We'll take him to my private office.
Назад в офис.
Back into that office.
Это офис Стилли.
It's Steely's office.
Где его офис?
Where's his office?
В офис Мэйра.
Mair's office.

 

Похожие Запросы : передачи знаний - передачи знаний - Процесс передачи знаний - для передачи знаний - Увеличение передачи знаний - Программа передачи знаний - деятельность в области передачи знаний