Перевод "охватывающих широкий круг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

широкий - перевод : круг - перевод : круг - перевод :
Lap

широкий - перевод : охватывающих широкий круг - перевод : Широкий - перевод : круг - перевод :
ключевые слова : Circle Narrow Cycle Narrows Wide Gesture Range Broad Wider

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

a) доклады, подготовленные Секретариатом для проведения в Комитете предметных обсуждений, охватывающих широкий круг вопросов, касающихся НПО.
(a) Reports prepared by the Secretariat to inform the Committee's substantive discussions covering a wide range of issues related to NGOs.
В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы.
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues.
В последние годы в связанных с диверсификацией проектах, охватывающих относительно широкий круг товаров и стран, участвует Африканский банк развития (АфБР).
In recent years the African Development Bank (AfDB) has been involved in diversification related projects covering a relatively wide range of commodities and countries.
Мы приветствуем подготовку, которая осуществляется по целому ряду проектов, охватывающих широкий круг деятельности в области искусства, книгоиздания, политики и образования.
We appreciate the preparations which are under way for numerous projects covering a wide range of activities in the arts, publications, politics and education.
Мы обсудили широкий круг вопросов.
We discussed a wide range of topics.
У Тома широкий круг интересов.
Tom has a wide range of interests.
Этими проектами охвачен широкий круг сфер.
Those projects encompass a wide range of areas.
Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий.
The range of activities covered under technical cooperation is wide.
Следует предпринимать усилия с целью переориентации задач учреждений на более широкий круг вопросов, охватывающих безопасность, защиту гражданского общества, охрану окружающей среды и т.д.
Another consideration in terms of cost and technology is the integration of international standard data into existing legacy systems.
Таким образом, удается охватить широкий круг преступлений.
The main statute that controls and regulates the procedure of the criminal trial is the Pakistan Criminal Procedure Code (Cr.P.C).
В настоящее время действуют более 400 региональных и универсальных многосторонних экологических договоров, охватывающих широкий круг экологических вопросов, включая биологическое разнообразие, изменение климата и опустынивание.
There are now more than 400 regional and universal multilateral environmental treaties in force, covering a broad range of environmental issues, including biodiversity, climate change and desertification.
Широкий круг мероприятий был осуществлен в рамках ВТО.
A diversity of activities were taking place within the WTO framework.
Молодежные организации нуждаются также в финансовой поддержке и укреплении потенциала, с тем чтобы иметь возможность лучше реагировать и координировать свое участие в процессах, охватывающих широкий круг участников.
Youth organizations also need financial support and capacity building in order to better respond and coordinate their involvement in participatory processes.
Это мой круг общения, он не такой уж широкий.
All this has happened just within my circle of friends, which isn t all that big.
Они скорее включают широкий круг мер, способствующих осуществлению Конвенции.
In short, the requirements for each Party or Parties set forth in this article are not subject to the existence of international trade in the chemicals, but rather inclusive of a wide range of measures contributing to the implementation of the Convention.
Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников.
Our political approach seems more inclusive now.
Широкий круг полномочий Совета определен в резолюции 47 191.
The broad terms of reference of the Board are set out in resolution 47 191.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
В течение отчетного периода АКССС осуществил широкий круг других мероприятий.
A range of other activities were undertaken by the ACSJC in the reporting period.
Однако, совместно решая широкий круг вопросов, мы, несомненно, добились многого.
But by tackling a range of issues together, we clearly achieved a great deal.
Второй сферой является формирование финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов .
The second niche was in building inclusive financial sectors .
Напротив, необходимо разработать широкий круг мероприятий по реализации поставленных задач.
Instead, some reflection on promoting a whole series of activities was necessary likewise, the institutional follow up to the Conference should be given careful
25. Как следует из этой таблицы, существует широкий круг потребностей.
25. As can be seen from the table, there is a wide range of requirements.
Необходимо сломать стереотипы. Наука изучает широкий круг вопросов, она мультидисциплинарна.
And so we need to break these stereotypes, because science, the broad subject that it is, it's multidisciplinary.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов было ли нападение преднамеренным?
But the incident raises broader questions was the attack deliberate?
Все выступления проходят на английском языке и освещают широкий круг вопросов.
The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects.
Сфера специализации ФКРООН в формировании финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов
UNCDF niche in building inclusive financial sectors
Позднее процесс ее распространения расширился и охватил более широкий круг граждан.
Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens.
Тем не менее, широкий круг проблем и противоречий еще ожидает разрешения.
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved.
Он предложил широкий круг возможных путей обеспечения прочной финансовой основы Организации.
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization.
Это означает, что потребуются новые формы участия и более широкий круг партнеров.
This means that new ways of participating and a broader range of partners will be needed.
26. Как явствует из этого доклада, имеется широкий круг видов внебюджетных фондов.
26. It is obvious from the report that there is a wide range of extrabudgetary funds.
При ССФ также действует еще 26 ассоциаций, выполняющих широкий круг различных функций.
A further 26 associations, which fulfil widely differing functions, are attached to the SSF.
Сегодня деятельность Совета Безопасности охватывает широкий круг вопросов, касающихся мира и безопасности.
Today the activities of the Security Council span a wide range of issues relating to world peace and stability.
Был расширен состав вспомогательной группы, оказывающей следователям широкий круг языковых и смежных услуг.
The support team was supplemented to provide a broader range of language and related services to investigators.
АБС совместно с IBM внедрит широкий круг мер с целью противодействия таким атакам.
ABS along with IBM will be implementing a range of measures to contain any such attacks.
Ему также удалось обсудить широкий круг вопросов с избранными представителями в их территориях.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories.
Все заслушанные выступления послужили поводом для вопросов и обсуждения, затрагивавших широкий круг тем.
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues.
В этих принципах рассматривается широкий круг вопросов, касающихся последовательного осуществления права на питание.
The Guidelines address a wide range of issues relating to the progressive realization of the right to food.
Невозможно включить в одно заявление широкий круг идей, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
It is impossible to include in a single statement the wide ranging ideas contained in the Secretary General apos s report.
Прочность охватывающих
Tenacity spanning
Мне очень нравиться переводить для GV, он даёт мне возможность переводить широкий круг тем.
I really enjoy translating for GV, it gives me the opportunity to translate a wide variety of topics.
Они пытаются убедиться, что имеют международную аудиторию, широкий круг необходимых тем и современную позицию.
They try to make sure they have an international reach, a wide range of necessary subjects, and an up to date attitude.
В 2000 году правительство Содружества осуществило широкий круг различных изменений в австралийской системе налогообложения.
In 2000, the Commonwealth Government introduced wide ranging changes to the Australian taxation system.

 

Похожие Запросы : широкий круг - широкий круг читателей - более широкий круг - широкий круг обязанностей - широкий круг читателей - более широкий круг - более широкий круг читателей - охватывающих через - охватывающих последний - охватывающих аспекты - охватывающих около - охватывающих все - охватывающих границы - охватывающих вопросы