Перевод "охватывающих широкий круг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
a) доклады, подготовленные Секретариатом для проведения в Комитете предметных обсуждений, охватывающих широкий круг вопросов, касающихся НПО. | (a) Reports prepared by the Secretariat to inform the Committee's substantive discussions covering a wide range of issues related to NGOs. |
В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы. | At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues. |
В последние годы в связанных с диверсификацией проектах, охватывающих относительно широкий круг товаров и стран, участвует Африканский банк развития (АфБР). | In recent years the African Development Bank (AfDB) has been involved in diversification related projects covering a relatively wide range of commodities and countries. |
Мы приветствуем подготовку, которая осуществляется по целому ряду проектов, охватывающих широкий круг деятельности в области искусства, книгоиздания, политики и образования. | We appreciate the preparations which are under way for numerous projects covering a wide range of activities in the arts, publications, politics and education. |
Мы обсудили широкий круг вопросов. | We discussed a wide range of topics. |
У Тома широкий круг интересов. | Tom has a wide range of interests. |
Этими проектами охвачен широкий круг сфер. | Those projects encompass a wide range of areas. |
Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий. | The range of activities covered under technical cooperation is wide. |
Следует предпринимать усилия с целью переориентации задач учреждений на более широкий круг вопросов, охватывающих безопасность, защиту гражданского общества, охрану окружающей среды и т.д. | Another consideration in terms of cost and technology is the integration of international standard data into existing legacy systems. |
Таким образом, удается охватить широкий круг преступлений. | The main statute that controls and regulates the procedure of the criminal trial is the Pakistan Criminal Procedure Code (Cr.P.C). |
В настоящее время действуют более 400 региональных и универсальных многосторонних экологических договоров, охватывающих широкий круг экологических вопросов, включая биологическое разнообразие, изменение климата и опустынивание. | There are now more than 400 regional and universal multilateral environmental treaties in force, covering a broad range of environmental issues, including biodiversity, climate change and desertification. |
Широкий круг мероприятий был осуществлен в рамках ВТО. | A diversity of activities were taking place within the WTO framework. |
Молодежные организации нуждаются также в финансовой поддержке и укреплении потенциала, с тем чтобы иметь возможность лучше реагировать и координировать свое участие в процессах, охватывающих широкий круг участников. | Youth organizations also need financial support and capacity building in order to better respond and coordinate their involvement in participatory processes. |
Это мой круг общения, он не такой уж широкий. | All this has happened just within my circle of friends, which isn t all that big. |
Они скорее включают широкий круг мер, способствующих осуществлению Конвенции. | In short, the requirements for each Party or Parties set forth in this article are not subject to the existence of international trade in the chemicals, but rather inclusive of a wide range of measures contributing to the implementation of the Convention. |
Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников. | Our political approach seems more inclusive now. |
Широкий круг полномочий Совета определен в резолюции 47 191. | The broad terms of reference of the Board are set out in resolution 47 191. |
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. | The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems. |
В течение отчетного периода АКССС осуществил широкий круг других мероприятий. | A range of other activities were undertaken by the ACSJC in the reporting period. |
Однако, совместно решая широкий круг вопросов, мы, несомненно, добились многого. | But by tackling a range of issues together, we clearly achieved a great deal. |
Второй сферой является формирование финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов . | The second niche was in building inclusive financial sectors . |
Напротив, необходимо разработать широкий круг мероприятий по реализации поставленных задач. | Instead, some reflection on promoting a whole series of activities was necessary likewise, the institutional follow up to the Conference should be given careful |
25. Как следует из этой таблицы, существует широкий круг потребностей. | 25. As can be seen from the table, there is a wide range of requirements. |
Необходимо сломать стереотипы. Наука изучает широкий круг вопросов, она мультидисциплинарна. | And so we need to break these stereotypes, because science, the broad subject that it is, it's multidisciplinary. |
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. | In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. |
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов было ли нападение преднамеренным? | But the incident raises broader questions was the attack deliberate? |
Все выступления проходят на английском языке и освещают широкий круг вопросов. | The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects. |
Сфера специализации ФКРООН в формировании финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов | UNCDF niche in building inclusive financial sectors |
Позднее процесс ее распространения расширился и охватил более широкий круг граждан. | Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens. |
Тем не менее, широкий круг проблем и противоречий еще ожидает разрешения. | Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved. |
Он предложил широкий круг возможных путей обеспечения прочной финансовой основы Организации. | He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. |
Это означает, что потребуются новые формы участия и более широкий круг партнеров. | This means that new ways of participating and a broader range of partners will be needed. |
26. Как явствует из этого доклада, имеется широкий круг видов внебюджетных фондов. | 26. It is obvious from the report that there is a wide range of extrabudgetary funds. |
При ССФ также действует еще 26 ассоциаций, выполняющих широкий круг различных функций. | A further 26 associations, which fulfil widely differing functions, are attached to the SSF. |
Сегодня деятельность Совета Безопасности охватывает широкий круг вопросов, касающихся мира и безопасности. | Today the activities of the Security Council span a wide range of issues relating to world peace and stability. |
Был расширен состав вспомогательной группы, оказывающей следователям широкий круг языковых и смежных услуг. | The support team was supplemented to provide a broader range of language and related services to investigators. |
АБС совместно с IBM внедрит широкий круг мер с целью противодействия таким атакам. | ABS along with IBM will be implementing a range of measures to contain any such attacks. |
Ему также удалось обсудить широкий круг вопросов с избранными представителями в их территориях. | He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories. |
Все заслушанные выступления послужили поводом для вопросов и обсуждения, затрагивавших широкий круг тем. | Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues. |
В этих принципах рассматривается широкий круг вопросов, касающихся последовательного осуществления права на питание. | The Guidelines address a wide range of issues relating to the progressive realization of the right to food. |
Невозможно включить в одно заявление широкий круг идей, содержащихся в докладе Генерального секретаря. | It is impossible to include in a single statement the wide ranging ideas contained in the Secretary General apos s report. |
Прочность охватывающих | Tenacity spanning |
Мне очень нравиться переводить для GV, он даёт мне возможность переводить широкий круг тем. | I really enjoy translating for GV, it gives me the opportunity to translate a wide variety of topics. |
Они пытаются убедиться, что имеют международную аудиторию, широкий круг необходимых тем и современную позицию. | They try to make sure they have an international reach, a wide range of necessary subjects, and an up to date attitude. |
В 2000 году правительство Содружества осуществило широкий круг различных изменений в австралийской системе налогообложения. | In 2000, the Commonwealth Government introduced wide ranging changes to the Australian taxation system. |
Похожие Запросы : широкий круг - широкий круг читателей - более широкий круг - широкий круг обязанностей - широкий круг читателей - более широкий круг - более широкий круг читателей - охватывающих через - охватывающих последний - охватывающих аспекты - охватывающих около - охватывающих все - охватывающих границы - охватывающих вопросы