Перевод "широкий круг читателей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широкий - перевод : круг - перевод : круг - перевод : читателей - перевод : широкий - перевод : широкий круг читателей - перевод : широкий круг читателей - перевод : Широкий - перевод : круг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы обсудили широкий круг вопросов. | We discussed a wide range of topics. |
У Тома широкий круг интересов. | Tom has a wide range of interests. |
Этими проектами охвачен широкий круг сфер. | Those projects encompass a wide range of areas. |
Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий. | The range of activities covered under technical cooperation is wide. |
Таким образом, удается охватить широкий круг преступлений. | The main statute that controls and regulates the procedure of the criminal trial is the Pakistan Criminal Procedure Code (Cr.P.C). |
Широкий круг мероприятий был осуществлен в рамках ВТО. | A diversity of activities were taking place within the WTO framework. |
Это мой круг общения, он не такой уж широкий. | All this has happened just within my circle of friends, which isn t all that big. |
Они скорее включают широкий круг мер, способствующих осуществлению Конвенции. | In short, the requirements for each Party or Parties set forth in this article are not subject to the existence of international trade in the chemicals, but rather inclusive of a wide range of measures contributing to the implementation of the Convention. |
Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников. | Our political approach seems more inclusive now. |
Широкий круг полномочий Совета определен в резолюции 47 191. | The broad terms of reference of the Board are set out in resolution 47 191. |
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. | The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems. |
В течение отчетного периода АКССС осуществил широкий круг других мероприятий. | A range of other activities were undertaken by the ACSJC in the reporting period. |
Однако, совместно решая широкий круг вопросов, мы, несомненно, добились многого. | But by tackling a range of issues together, we clearly achieved a great deal. |
Второй сферой является формирование финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов . | The second niche was in building inclusive financial sectors . |
Напротив, необходимо разработать широкий круг мероприятий по реализации поставленных задач. | Instead, some reflection on promoting a whole series of activities was necessary likewise, the institutional follow up to the Conference should be given careful |
25. Как следует из этой таблицы, существует широкий круг потребностей. | 25. As can be seen from the table, there is a wide range of requirements. |
Необходимо сломать стереотипы. Наука изучает широкий круг вопросов, она мультидисциплинарна. | And so we need to break these stereotypes, because science, the broad subject that it is, it's multidisciplinary. |
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. | In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. |
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов было ли нападение преднамеренным? | But the incident raises broader questions was the attack deliberate? |
Все выступления проходят на английском языке и освещают широкий круг вопросов. | The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects. |
Сфера специализации ФКРООН в формировании финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов | UNCDF niche in building inclusive financial sectors |
Позднее процесс ее распространения расширился и охватил более широкий круг граждан. | Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens. |
Тем не менее, широкий круг проблем и противоречий еще ожидает разрешения. | Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved. |
Он предложил широкий круг возможных путей обеспечения прочной финансовой основы Организации. | He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. |
Это означает, что потребуются новые формы участия и более широкий круг партнеров. | This means that new ways of participating and a broader range of partners will be needed. |
26. Как явствует из этого доклада, имеется широкий круг видов внебюджетных фондов. | 26. It is obvious from the report that there is a wide range of extrabudgetary funds. |
При ССФ также действует еще 26 ассоциаций, выполняющих широкий круг различных функций. | A further 26 associations, which fulfil widely differing functions, are attached to the SSF. |
Сегодня деятельность Совета Безопасности охватывает широкий круг вопросов, касающихся мира и безопасности. | Today the activities of the Security Council span a wide range of issues relating to world peace and stability. |
Иногда, СМИ распространяют информацию из блога Кадиева, что расширяет его круг читателей и улучшает репутацию. | Occasionally, media outlets redistribute Kadiev s blog posts, expanding his readership and reputation. |
Был расширен состав вспомогательной группы, оказывающей следователям широкий круг языковых и смежных услуг. | The support team was supplemented to provide a broader range of language and related services to investigators. |
АБС совместно с IBM внедрит широкий круг мер с целью противодействия таким атакам. | ABS along with IBM will be implementing a range of measures to contain any such attacks. |
Ему также удалось обсудить широкий круг вопросов с избранными представителями в их территориях. | He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories. |
Все заслушанные выступления послужили поводом для вопросов и обсуждения, затрагивавших широкий круг тем. | Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues. |
В этих принципах рассматривается широкий круг вопросов, касающихся последовательного осуществления права на питание. | The Guidelines address a wide range of issues relating to the progressive realization of the right to food. |
Невозможно включить в одно заявление широкий круг идей, содержащихся в докладе Генерального секретаря. | It is impossible to include in a single statement the wide ranging ideas contained in the Secretary General apos s report. |
Мне очень нравиться переводить для GV, он даёт мне возможность переводить широкий круг тем. | I really enjoy translating for GV, it gives me the opportunity to translate a wide variety of topics. |
Они пытаются убедиться, что имеют международную аудиторию, широкий круг необходимых тем и современную позицию. | They try to make sure they have an international reach, a wide range of necessary subjects, and an up to date attitude. |
В 2000 году правительство Содружества осуществило широкий круг различных изменений в австралийской системе налогообложения. | In 2000, the Commonwealth Government introduced wide ranging changes to the Australian taxation system. |
Средства, с помощью которых они этим занимаются, охватывают широкий круг легальных и нелегальных операций. | The means by which they do so encompasses a wide range of both legal and illegal activity. |
Оборот рубки предусматривает широкий круг мер, из которых даже наименее агрессивные наносят ущерб оленеводству. | The felling cycle involves a wide range of measures, even the least invasive of which cause harm to reindeer husbandry. |
Ему также удалось обсудить широкий круг вопросов с избранными представителями в самих этих территориях. | He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories. |
Такая помощь ориентирована на широкий круг сторон, ответственных за выполнение обязательств, вытекающих из договора. | The assistance is aimed at reaching a broad constituency responsible for fulfilling treaty obligations. |
Данная тема затрагивает широкий круг вопросов, и поэтому понятны попытки ограничить охват проектов статей. | The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. |
Они охватывают широкий круг услуг, от обработки данных и профессиональных услуг до найма рабочей силы. | They range from data processing services and professional services to labour recruitment services. |
Сила обеих конвенций заключается в их способности привлечь в короткие сроки более широкий круг участников. | The strength of both of those conventions lies in their ability to acquire quickly the broadest possible participation. |
Похожие Запросы : более широкий круг читателей - широкий круг - более широкий круг - охватывающих широкий круг - широкий круг обязанностей - более широкий круг - опрос читателей - опрос читателей - выбор читателей - профиль читателей