Перевод "охранник судно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

судно - перевод : охранник - перевод : Охранник - перевод : охранник - перевод : охранник судно - перевод : судно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том охранник.
Tom is a guard.
Охранник снаружи.
A guard is outside.
Снаружи охранник.
A guard is outside.
Охранник мёртв.
The guard is dead.
1 охранник
1 guards
я охранник.
As you can see, I'm a guard.
Охранник здесь?
is he here?
Местный охранник.
Man on the beat.
Том охранник аэропорта.
Tom is a security guard at the airport.
Том мой охранник.
Tom is my bodyguard.
На улице охранник.
A guard is outside.
Охранник схватил её.
The guard grabbed her.
Самый настоящий охранник.
I'm absolutely a guard.
А это охранник.
And this is the gate man.
Том охранник в школе.
Tom is a school janitor.
Я личный охранник Тома.
I'm Tom's bodyguard.
И охранник откровенно сказал,
And the guard frankly said,
Требуется охранник молочного состава.
A guard for a milk train.
Это не охранник свистел?
Wasn't that the guard's whistle?
Охранник. Открой дверь, Льюис.
Pull open the door, Louis.
Том охранник в местном бассейне.
Tom is a lifeguard at the local swimming pool.
Но охранник может меня узнать.
But the guard might recognise me.
Твой охранник меня бы не впустил.
Your security guard wouldn't let me in.
Ваш охранник меня бы не впустил.
Your security guard wouldn't let me in.
Покиньте судно!
Abandon ship!
Судно тонет.
The boat is sinking.
Покиньте судно.
Abandon ship.
Судно затонуло.
The ship sank.
Пришвартовать судно!
Port bow line ashore there.
Охранник быстро подходит чтобы снова ударить Тахера.
A guard approaches quickly to strike Taher.
В Луэне был убит внештатный охранник отделения
An office guard employed on a casual labour basis was killed in Luena
Когда охранник выстрелил в воздух, нападавшие разбежались.
The attackers dispersed when the security guard shot into the air.
Этот охранник взял одну бутылку нашего пива.
That guard took a bottle of our beer.
Тебе не нужен муж, тебе нужен охранник.
You don't need a husband, you need a keeper.
судно судно навигационной информации судно портовые власти радиосвязи на борту судна общественной корреспонденции (необязательный вид связи).
(e) Public correspondence (service on a non mandatory basis).
Экипаж покинул судно.
The crew abandoned the ship.
Судно сменило курс.
The ship changed its course.
Судно изменило курс.
The ship changed its course.
Они покинули судно.
They abandoned the ship.
Это грузовое судно.
It's a cargo ship.
Судно терпит бедствие.
A ship is in distress.
Это новое судно.
You'll like the Caribbean Queen.
Судно сейчас отойдет.
Look Howard, they are loosing it.
Судно когданибудь устает?
Does a ship ever feel tired?
Наконец ирландское судно.
At last, an Irish shipment.

 

Похожие Запросы : судно или судно - охранник замок - подбородок охранник - охранник палец - Всплеск-охранник - тюремный охранник - охранник вниз - передний охранник - свет охранник