Перевод "очень высокая степень достоверности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

степень - перевод : степень - перевод : очень - перевод : высокая - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Там была очень высокая степень радиации.
It was a very high degree of radiation.
Была отмечена высокая степень понимания положений Протокола.
A high degree of understanding of the Protocol was noted.
Я очень высокая.
I am very tall.
Я очень высокая.
I'm very tall.
Влажность очень высокая.
The humidity is very high.
Она очень высокая.
She's very tall.
Ты очень высокая.
You're very tall.
Вы очень высокая.
You're very tall.
Официальным контактам между сторонами препятствует высокая степень недоверия.
Official contact between the sides is hampered by a high degree of mistrust.
Высокая степень 1.1.(а).02 2.2.(а).03
High priority 1.1.(a).02 2.2.(a).03
Та труба очень высокая.
That chimney is very high.
ОВЧ очень высокая частота.
VHF Very high frequency
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Во многих странах высокая степень риска существует для замужних женщин.
Being a married woman is a high risk factor in many countries.
У неё очень высокая зарплата.
Her salary is very high.
Эта гора не очень высокая.
This mountain isn't a lofty one.
У Тома очень высокая температура.
Tom has a very high fever.
Она ведь не очень высокая?
She isn't very tall, is she?
Ну, она не очень высокая.
Well, it is not very high.
Как представляется, в большинстве регионов достигнута высокая степень налаживания партнерских отношений.
Most regions seem to have a good degree of partnership development in place.
У меня была очень высокая температура.
I had a very high fever.
В городе очень высокая плотность населения.
The city has a very high population density.
У неё была очень высокая температура.
And she had such a high fever.
Вот здесь Конго, очень высокая смертность,
I give you Congo, which was high,
Комната была большая, очень высокая и светлая.
The room was large, very lofty and light.
Победительница прошлогоднего конкурса Мисс Вселенная очень высокая.
Last year's Miss Universe winner is very tall.
Очень высокая или низкая температура регистрируется редко.
Extremely high or low temperatures are rare.
Она сексуальная, стройная, высокая и очень загорелая.
She's sexy, slim and tall, with a deep tan.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil rich Gulf States.
Для опухолей, вызванных поврежденными генами BRCA1 или BRCA2, характерна высокая степень генетической нестабильности.
BRCA1 and BRCA2 defective tumors are characterized by a high degree of genetic instability.
Потребуется высокая степень координации усилий между Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.
There will have to be a great deal of coordination between the efforts of the United Nations and its agencies.
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень очень низкие издержки.
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost.
Такая высокая степень неопределенности на международном уровне усложняет задачу внутриэкономического управления в большинстве развивающихся стран.
This high degree of uncertainty at the international level makes domestic economic management more complex in most developing countries.
Высокая степень взаимосвязанности снижает стабильность системы тогда стрессовое воздействие может распространяться в системе, как эпидемия.
A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic.
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки.
Are true believers.
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки.
Those it is they who are the true believers.
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки.
It is they who are the believers in truth.
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки.
These are the true believers.
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки.
Such people are indeed true believers.
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки.
Those are they who are in truth believers.
Мы также обескуражены тем, что в докладе по прежнему присутствуют высокая степень избирательности и двойные стандарты.
We are also dismayed that the report continues to retain a high degree of selectivity and double standards.
Это доказывает, что высокая научная степень не всегда означает высокую квалификацию, лучшую работу и лучшую жизнь.
And that tells you that better degrees don't automatically translate into better skills and better jobs and better lives.
ФУНКЦИИ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДОСТОВЕРНОСТИ
Functionality Validation
Скорость роста личинок очень высокая до 16 мм в день.
The larvae may grow as much as in a day.
Текучесть людей на старших и не очень старших должностях в этих агентствах очень высокая.
Turnover among senior and not so senior people in these agencies is very high.

 

Похожие Запросы : Степень достоверности - степень достоверности - средняя степень достоверности - высокая степень - высокая степень - высокая степень - высокая степень защиты - высокая степень неопределенности - высокая степень соответствия - высокая степень защиты - высокая степень сжатия - высокая степень консолидации - высокая степень осведомленности - высокая ученая степень