Перевод "очень хорошенькая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : хорошенькая - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень хорошенькая - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод :
ключевые слова : Important Pretty Nice Good-looking Pretty Cute Lovely Pretty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она очень хорошенькая.
She's very charming.
Мэри очень хорошенькая девушка.
Mary is a very pretty girl.
Ваша дочка очень хорошенькая.
Your daughter is very pretty.
Ты тоже очень хорошенькая.
You're really pretty too.
И она очень даже хорошенькая.
Can't say she ain't a dish.
Кралик, признайте,.. ...Клара очень хорошенькая девушка.
Now, Kralik, you must admit Klara's a very goodlooking girl.
Мисс Скарлетт была очень хорошенькая, но не такая.
Miss Scarlett was mighty near that pretty when she come, but not quite.
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
I said she wasn't a very goodlooking girl, not pretty.
Хорошенькая.
She's nice.
Хорошенькая?
Cute??!
Хорошенькая?
Is she pretty?
Хорошенькая?
Pretty?
Хорошенькая.
She was pretty.
Да, потому что там была одна эвакуированная... такая одинокая и очень, очень хорошенькая...
Right, because... There was an evacuee girl, all alone... and she was so pretty...
Она хорошенькая .
She is lovely.
Хорошенькая, верно?
And micro needles. Not so fast, darling.
Она хорошенькая?
What work! Zou Zou, like do you want to hustle?
Хорошенькая история.
This is going pretty good.
Ты хорошенькая...
You're a pretty girl...
Она хорошенькая.
But she is lovely, isn't she?
Она хорошенькая.
She's pretty, huh?
Она хорошенькая.
She sure is pretty.
Она хорошенькая?
Is she a nice girl?
Хорошенькая поездка.
It's been quite a trip.
Ты хорошенькая девушка.
You are a pretty girl.
Какая хорошенькая женщина!
What a pretty woman!
Она такая хорошенькая!
It's really pretty!
Хорошенькая игра, да?
It is a fine game, isn't it?
А она хорошенькая?
And, is she pretty?
Она такая хорошенькая.
She's so pretty
А,такая хорошенькая.
Oh, that goodlooking woman.
Нас обслуживала хорошенькая официантка.
A pretty waitress waited on us.
Ты думаешь, я хорошенькая?
Do you think I'm pretty?
Кто эта хорошенькая девушка?
Who is this pretty girl?
Здесь ты самая хорошенькая.
You're the cutest one here.
Ты сегодня такая хорошенькая.
Anyway, you're so pretty today.
Ты и правда хорошенькая.
But you are pretty.
Зинновиц, повашему, она хорошенькая?
Do you think that she's pretty?
Хорошенькая погодка для бала.
Not very good weather for the ball.
Хорошенькая, когда не боюсь .
I ain't a bad looker when I'm more myself.
А она была хорошенькая.
My, she was pretty.
Хорошенькая у меня физиономия.
I look real nice! I'll take care of that.
Не такая хорошенькая, мэм.
Not near as pretty, ma'am.
Елена скорее хорошенькая, чем красивая.
Helen is more pretty than beautiful.
Он сказал Какая она хорошенькая!
He said. What a pretty girl she is!

 

Похожие Запросы : хорошенькая женщина - Она хорошенькая - очень-очень - очень - очень очень хорошо