Перевод "хорошенькая женщина" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошенькая - перевод : хорошенькая женщина - перевод : женщина - перевод : женщина - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какая хорошенькая женщина! | What a pretty woman! |
Когда появляется хорошенькая женщина, я всегда должна следить за тобой. | When a pretty woman came by, I always had to watch you. |
Хорошенькая. | She's nice. |
Хорошенькая? | Cute??! |
Хорошенькая? | Is she pretty? |
Хорошенькая? | Pretty? |
Хорошенькая. | She was pretty. |
Это красивая, хорошенькая женщина! Я слышал, что был ребенком, хотя никто не когда либо видел. | I heard there was a child, though no one ever saw her. |
Она хорошенькая . | She is lovely. |
Хорошенькая, верно? | And micro needles. Not so fast, darling. |
Она хорошенькая? | What work! Zou Zou, like do you want to hustle? |
Хорошенькая история. | This is going pretty good. |
Ты хорошенькая... | You're a pretty girl... |
Она хорошенькая. | But she is lovely, isn't she? |
Она хорошенькая. | She's pretty, huh? |
Она хорошенькая. | She sure is pretty. |
Она хорошенькая? | Is she a nice girl? |
Хорошенькая поездка. | It's been quite a trip. |
Ты хорошенькая девушка. | You are a pretty girl. |
Она такая хорошенькая! | It's really pretty! |
Хорошенькая игра, да? | It is a fine game, isn't it? |
А она хорошенькая? | And, is she pretty? |
Она такая хорошенькая. | She's so pretty |
Она очень хорошенькая. | She's very charming. |
А,такая хорошенькая. | Oh, that goodlooking woman. |
Мэри очень хорошенькая девушка. | Mary is a very pretty girl. |
Нас обслуживала хорошенькая официантка. | A pretty waitress waited on us. |
Ты думаешь, я хорошенькая? | Do you think I'm pretty? |
Кто эта хорошенькая девушка? | Who is this pretty girl? |
Ваша дочка очень хорошенькая. | Your daughter is very pretty. |
Ты тоже очень хорошенькая. | You're really pretty too. |
Здесь ты самая хорошенькая. | You're the cutest one here. |
Ты сегодня такая хорошенькая. | Anyway, you're so pretty today. |
Ты и правда хорошенькая. | But you are pretty. |
Зинновиц, повашему, она хорошенькая? | Do you think that she's pretty? |
Хорошенькая погодка для бала. | Not very good weather for the ball. |
Хорошенькая, когда не боюсь . | I ain't a bad looker when I'm more myself. |
А она была хорошенькая. | My, she was pretty. |
Хорошенькая у меня физиономия. | I look real nice! I'll take care of that. |
Не такая хорошенькая, мэм. | Not near as pretty, ma'am. |
И видят, хорошенькая женщина обгоняет их на извозчике, оглядывается и, им по крайней мере кажется, кивает им и смеется. | They see that a pretty woman in a hired sledge is passing them, looking at them, and laughing and nodding to them at any rate they think so. |
Елена скорее хорошенькая, чем красивая. | Helen is more pretty than beautiful. |
Он сказал Какая она хорошенькая! | He said. What a pretty girl she is! |
Она гордится тем, что хорошенькая. | She takes pride in her good looks. |
Она и правда такая хорошенькая? | Is she really that pretty? |
Похожие Запросы : очень хорошенькая - Она хорошенькая - женщина, - женщина, - кормящая женщина - женщина адаптер - удивительная женщина - женщина фитинга - молодая женщина - беременная женщина - женщина-поклонение