Перевод "ощущение холода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ощущение - перевод : ощущение холода - перевод : ощущение холода - перевод : ощущение - перевод : ощущение - перевод :
ключевые слова : Sensation Sense Feels Seems Felt Cold Freeze Shivering Cold Freezing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не понимая, что это и откуда, в середине работы он вдруг испытал приятное ощущение холода по жарким вспотевшим плечам.
Suddenly he was conscious of a pleasant coolness on his hot perspiring shoulders, without knowing what it was or whence it came.
дрожит от холода
Secretly!
Пловцы закоченели от холода.
The swimmers were numb with cold.
Он очень боится холода.
He is very sensitive to cold.
Она дрожала от холода.
She was shivering with cold.
Её трясло от холода.
She was shivering with cold.
Он дрожит от холода.
He s shivering because of the cold.
Том страдает от холода.
Tom is suffering from a cold.
Том дрожал от холода.
Tom was shivering with cold.
От холода конечности коченеют.
Cold numbs the limbs.
Он дрожал от холода.
He was shivering from the cold.
Она дрожит от холода.
She shivers from cold.
Она дрожит от холода.
She trembles with cold.
Грюнвальский... умер от холода.
Grunwalski... froze to death.
Суслик дрожит от холода
Gopher shivers
Волна холода в России.
Look! A cold wave in Russia.
Мы окоченели от холода.
We Were all frozen stiff.
Ощущение...
Yes, there's still this noise.
Они быстро портятся без холода, а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают.
They go bad very quickly if you don't, and if you don't have stable power grid, this doesn't happen, so kids die.
Мои руки онемели от холода.
My hands are numb from the cold.
Мои руки окоченели от холода.
My hands are numb from the cold.
Мои руки окоченели от холода.
My hand are benumbed with cold.
Он был синим от холода.
He was blue from the cold.
Его руки посинели от холода.
His hands turned blue because it was so cold.
Его руки посинели от холода.
His hands had turned blue because of the cold.
Его руки посинели от холода.
His hands were blue with cold.
Мех защищает животных от холода.
Fur provides animals protection against the cold.
Мои зубы стучат от холода.
My teeth are chattering because of the cold.
Мех защищает животных от холода.
Fur protects animals from the cold.
Вероятно, оригинал берегли от холода.
The caption read Please... fix it, Daddy?
Длительное воздействие тепла или холода
Prolonged exposure to heat or cold
Ты вся посинела от холода.
But you're positively blue with cold.
Немного сливового коньяка, против холода...
Some plum brandy, against the cold...
Невероятное ощущение.
The sensation is unbelievable.
Каково ощущение?
A little sensory experience.
Ощущение срочности.
JASON Sense of urgency.
Просто ощущение.
Just a hunch.
Стильное ощущение.
This feels just elegant.
Море Спокойствия. Моё любимое Море Холода.
Tranquilacalitis, unclear . My favorite is Frigoris.
Меня трясет от страха или холода?
I m shaking out of fear or cold?
У меня зубы стучали от холода.
My teeth chattered with cold.
Он умер от холода прошлой ночью.
He died from the cold last night.
У меня зубы стучат от холода.
My teeth are chattering because of the cold.
Пиво Тома замёрзло из за холода.
Tom's beer froze because of the cold.
Нельзя было никуда деться от холода.
There was no respite from the cold.

 

Похожие Запросы : получение холода - воздействие холода - мостиков холода - волна холода - аккумулятор холода - оправиться от холода - умирают от холода - страдающий от холода - дрожать от холода - из-за холода