Перевод "о процедуре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

о процедуре - перевод : о процедуре - перевод :
ключевые слова : Procedure Procedures Proceedings Standard Routine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ
PROCEDURAL OVERVIEW Preliminary screening of bedoun
Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure.
Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure
Проект конвенции о процедуре международного таможенного транзита
Draft Convention on International Customs Transit Procedures for the Carriage of Goods by Rail
Я не имею никакого понятия о судебной процедуре.
I have no acquaintance with court procedure.
b) решение 11 СОР.1 о процедуре представления информации
Decision 11 COP.1 on the procedure for the communication of information
Необходимо соглашение о процедуре оценки поведения Ирана и о возможной адекватной реакции.
Agreement is needed on the process for judging Iranian behavior and for determining appropriate responses.
Кто принимает окончательное решение о предоставлении доступа к процедуре МДП?
Who takes a final decision regarding access to the TIR procedure?
В заключение я хотел бы сказать несколько слов о процедуре.
In conclusion, I should like to say a few words about the procedure.
a) о применяемой ныне процедуре расчета специального индекса для пенсионеров
(a) The currently applicable procedure for calculating the special index for pensioners
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о соответствующей процедуре их обзора.
The Working Party may wish to decide on a review procedure in this context.
Приступаем к процедуре голосования.
The voting process has now begun.
Слишком много внимания процедуре.
Please don't take up the court's time with technicalities.
44. Затем Комиссия перешла к вопросу о процедуре расчета ставок налогообложения персонала.
44. The Commission then addressed the procedure to be used in arriving at the staff assessment rates.
ii) Доступ к оперативной процедуре
(ii) Access to an operational procedure
Вход наблюдается согласно процедуре С.
The foyer is being monitored per procedure C...
Я дам этой процедуре имя.
I'm going to give the procedure a name.
Апелляционная камера выносит по нему решение, следуя процедуре, аналогичной mutatis mutandis процедуре в Судебной камере.
The Appeals Chamber pronounces upon it after following a procedure similar, mutatis mutandis, to that before the Trial Chamber.
Комитет примет к сведению замечания о процедуре раннего предупреждения, сделанные представителем Соединенного Королевства.
The Committee would bear in mind the comments on early warning made by the representative of the United Kingdom.
с) письменные инструкции, которые содержат подробную информацию о всей процедуре выполнения конкретных операций.
(c) Desk procedures, which provide details on the entire procedure to be followed for performing given transactions.
Мы отвезем Джемре Ханум к ее дому. Тем временем поговорим о процедуре развода.
Banu, my poor naive girl was so happy telling everyone about your surprise.
Процедуре опознания он подвергнут не был.
No identification parade was held.
Поэтому сегодня Комитет последует этой процедуре.
The Committee will therefore follow that procedure today.
Г н Бхагвати просит подробнее рассказать о действующей в государстве участнике процедуре увольнения судей.
Mr. Bhagwati requested further details on the State party's procedure for the dismissal of judges.
Если собранные во время инспекции факты свидетельствуют о правонарушениях, они расследуются согласно установленной процедуре.
If any incidents noted during an inspection constitute offences, proceedings are instituted through the ordinary courts.
Вам непременно надо выяснить все о принятой процедуре отчетности, прежде чем начинать осуществление проекта!
You should indeed have found out about the appropriate report procedure before you ever started the project!
11 Резолюция о процедуре утверждения принятого законопроекта о Промежуточном исполнительном совете, представленного Переговорному совету 7 сентября 1993 года.
11 Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993.
Типовой закон Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о международной коммерческой согласительной процедуре
Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law
Правительство вынесло на всенародное обсуждение проект закона, дополняющего законодательство о процедуре quot хабеас корпус quot .
The Government has submitted for national debate a draft law amending the legislation on habeas corpus.
Осуществление рекомендации о процедуре quot ампаро quot отложено, поскольку пока еще не поступило никаких предложений
Implementation of the recommendation on amparo is pending, as no proposals have as yet been made
Были запрошены мнения Комиссии по такой процедуре.
The views of the Commission on this way of proceeding were sought.
А сейчас мы приступаем к процедуре голосования.
We shall now begin the voting process.
После этого Совет перешел к процедуре голосования.
The Council then commenced its voting procedure.
Любые другие действия будут противоречить этой процедуре.
To do otherwise would be contrary to that procedure.
Мнения членов Комиссии разделились по вопросу о включении в статьи положений об обязательной процедуре урегулирования споров.
Members of the Commission had been divided on the issue of including in the articles a compulsory dispute settlement procedure.
Данный раздел содержит информацию о процедуре комплексной оценки, но не яв ляется исчерпывающим руководством по ее проведению.
This section s designed to provide information on the due diligence process. It is not a comprehensive manual on conducting due diligence investigations.
Большинство агентств, предоставляющих субсидии, направляет вам в письменном виде информацию о своих критериях и о процедуре, которую вам необходимо соблюдать.
As a general rule you can assume that private funders are even less likely than public ones to support administrative costs and it is probably more difficult to find administrative grants on European than on local level.
Общая информация о стипендиях доступна на сайте круглый год, как и информация о требованиях к кандидатам и процедуре подачи заявок.
DAAD Information Centre Novosibirsk Technical University Novosibirsk, Korpus 1, room 332,Prospekt Karla Marksa 20,630092 Novosibirsk Russian Federation Phone 007 3832 46 0145Telefax 007 3832 46 0464E Mail daadnovo sibnet.ru WWW http ic.daad.de novosibirsk
Общая информация о стипендиях доступна на сайте круглый год, как и информация о требованиях к кандидатам и процедуре подачи заявок.
Using his her login and assigned password, an applicant may access the application form and make any necessary changes.
Он просит предоставить информацию об этой последней процедуре.
He sought information on the practical application of the latter.
Афганские должностные лица уже приступили к этой процедуре.
Afghan officials have already begun this process.
57 18. Типовой закон Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о международной коммерческой согласительной процедуре
57 18. Model Law on International Commercial Conciliation of the United Nations Commission on International Trade Law
а) коммерческие предприятия сторон соглашения о согласительной процедуре в момент его заключения находятся в различных государствах или
(a) The parties to an agreement to conciliate have, at the time of the conclusion of that agreement, their places of business in different States or
Авторы обжаловали это решение в Конституционном суде по процедуре ампаро, заявив о нарушении принципа равенства возможностей сторон.
The authors filed an appeal before the Constitutional Court for amparo, claiming a violation of the principle of equality of arms.
Речь идет о процедуре, которая является неинвазивной альтернативой хирургическому вмешательству для лечения некоторых злокачественных и доброкачественных образований.
It is a non invasive alternative to surgery for some types of terminal and benign tumours.

 

Похожие Запросы : информация о процедуре - в процедуре - Следовать процедуре - в процедуре - пункт о надлежащей правовой процедуре - экспозиции подвержены процедуре - Мощность по процедуре - в упрощенной процедуре - в этой процедуре - требования к процедуре - учат в процедуре - работает в процедуре - информация о о