Перевод "пароход лица" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пароход - перевод : пароход - перевод : лица - перевод : пароход лица - перевод : лица - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пароход, дом? | A house? |
ќпоздали на пароход? | Missed your boat? Yes. |
Пароход на реке Иравади | A steamer at Irrawaddy River |
Пароход скрылся из виду. | The steam ship has gone out of sight. |
Пароход уходит в полночь. | There's a boat sailing at midnight. |
Ради него остановили пароход. | He'd almost have to be to stop a boat. |
Это пароход в СанФранциско. | That's the boat to San Francisco. |
Я опоздала на пароход. | I missed the steamer. |
Она опоздала на пароход. | She missed the steamer. |
Я опоздала на пароход. | I missed the steamer by one minute. |
Я встречала пароход. Не забыл? | I met the boat, remember? |
Пароход пришел, а тебя нет. | The steamer came in and no sign. |
го интересовал пароход из онконга. | He was quizzing me about steamships out of Hong Kong. For where? |
ы на борту пароход арнатик . | You're on board the steamship Carnatic. |
Я села на первый же пароход. | I've been here a year and two months. |
Пароход отходит в полдень. Доброй ночи. | The boat goes at noon. |
У вас билеты на пароход до Будапешта. | Yes, he is here |
Если будешь молчать, тебя пустят на пароход. | If you do, I'll see that you get on that boat. |
Подогнали к яру пароход, который молотил тела винтами. | They sent a ship to the ravine to cut up the bodies with its propeller. |
18 июля 1878 года пароход прибыл в Сидней. | In September 1878 his offer was approved. |
К счастью, мимо проплывал пароход, и они были спасены. | As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. |
Oн был хороший человек, раз его именем пароход назвали. | He probably wasn't like you. |
Алло, я хочу послать срочную телеграмму на пароход Сантьяго . | Hello, I want to send a wireless to Steamer Santiago. |
Дай проводить пароход, обещаю, что не двинусь с места. | Let me watch the boat sail. I promise I'll stay right here. |
Ты уверен, что мы сели на тот пароход, Сильвестр? | Are you sure we're on the right boat, Sylvester? |
Я могу сесть на поезд, а затем на пароход. | I can get on a train, then get on a boat. |
Это пароход Большая Миссури . Следует из СентЛуиса в Новый Орлеан. | I'm the steamboat big Missouri, bound for St. Louis from New Orleans. |
В 1926 году пароход продан компании RSL и переименован в Pennland. | Sold to the RSL 1926 and renamed Pennland . |
В 1935 году пароход продан компании Bernstein Red Star Line (Гамбург). | Sold to Bernstein Red Star Line, Hamburg 1935. |
Отправь вещи на пароход и сама будь там как можно скорее. | Send all my luggage to the French Line pier and get down there as quickly as you can. |
А потом мы с другом взошли на пароход и тоже сказали английский . | And then my friend, and I got on the boat, and we said English too, |
По воплям снизу я поняла, что пришел пароход, и вы захотите его встретить! | I heard that loudmouth baboon yelling that the boat was in. I figured y'all wanted to meet it in style. |
В 1852 году пароход Uncle Sam был запущен для обеспечения поставок в Форт Юма. | In 1852, the Uncle Sam was launched to provide supplies to the U.S. Army outpost at Fort Yuma. |
Он перебрался в Лондон, чтобы попробовать построить пароход там, но это также не удалось. | He made his way to London to make an attempt there, but that also failed. |
Смотри, большой пароход, несущий свой хрупкий человеческий груз на самые дальние позаброшенные форпосты империи... | Look, big steamer. Bearing her precious human freight to the farthest flung outposts of the Empire. |
ћы будем в ...окогаме на день позже, но все равно успеваем на пароход енерал рант | We may arrive in Yokohama the day after her. We're still in plenty of time to catch the General Grant for San Francisco. |
Когда ему было 8 лет, его посадили на пароход в Одессе и отправили в Израиль одного. | When he was eight, someone put him on a boat in Odessa and sent him, shipped him to Israel on his own. |
Хотя первым клипом в СССР называют ролик на песню Пароход Леонида Утёсова, снятый в 1939 году. | Lyric videos A lyric video is one in which the words to the song are the main element of the video. |
Фитч вернулся в Соединенные Штаты в 1794 году и сделал ещё несколько неудачных попыток построить пароход. | He returned to the United States in 1794 and made a few more tries to build a steamboat. |
Это пароход Грейт Вестерн , который он построил, тот самый, который брал на себя вторую часть пути. | This is the S.S. Great Western that he built to take care of the second half of that journey. |
Срочно садитесь на пароход Королева Анна сегодня вечером, вы должны встретиться с советом директоров в Лондоне. | Lmperative you sail Queen Anne tonight for director's meeting in London. |
Беженцы, интернированные лица и лица, перемещенные | Refugees, internees and internally displaced persons |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | the day when some faces are blackened, and some faces whitened. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | On the Day when some faces will be whitened, and some faces will be blackened. |
Похожие Запросы : пароход линия - бродяга пароход - одежда пароход - пароход моллюск - пароход стул - почта пароход - прибрежной пароход - растительное пароход - пароход корзину - грузовой пароход - лица, - лица,