Перевод "пелена лезвие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пелена - перевод : пелена - перевод : пелена лезвие - перевод :
ключевые слова : Blade Razor Blades Sharp Edge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заменить лезвие.
Replace the blade.
Это лезвие.
It is the blade.
Летающее лезвие
Flying blade
Где лезвие?
Where's the blade?
Как секущее лезвие.
Like a blade cutting right through.
Пощупайте лезвие пальцем.
Just test the edge of it with your finger.
Лезвие было очень острое.
The blade was very sharp.
Лезвие было очень острым.
The blade was very sharp.
(М2) Видите лезвие ножа?
Can you see the blade of the knife?
(Ж) Где здесь лезвие?
Beth
Спроси Ли Летающее Лезвие.
Ask Lee Flying blade.
Была ночь, и тёмная пелена накрыла улицы.
It was night, and a veil of darkness covered the streets.
Лезвие этого ножа очень острое.
The knife has a keen blade.
Это лезвие имеет темное прошлое.
This blade has a dark past.
Мой учитель Ли Летающее Лезвие.
My teacher Lee Flying blade.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
Как часто ты меняешь лезвие бритвы?
How often do you change your razor blade?
У моего ножа очень острое лезвие.
The blade of my knife is very sharp.
У моего ножа очень острое лезвие.
The blade of my knife is very keen.
Его лезвие выпило немало невинной крови.
It has shed much innocent blood.
Можем сделать лезвие прямым или изогнутым.
We can make the blade straight or curvy.
Это мой брат, Ли Летающее Лезвие.
This is my brother, Lee Flying blade.
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Like a drowning man clutching at a razor blade.
Я хочу создать лезвие света через Темзу .
I want a blade of light across the Thames.
Лезвие этого ножа острое и режет хорошо.
The edge of this knife is sharp and cuts well.
(М2) Вот тут лезвие, а здесь ручка.
This would be the blade and this here, the handle.
Так нам будет легче потом прикрепить лезвие.
It would make it easier for us to attach the blade.
Это лезвие клинка, разрезающего синюю мантию принца.
It's a sword blade, cutting the blue cloak of a prince.
а ведь говорят у ножей острое лезвие.
and some say knives have edges.
Вот почему я получил имя Летающее лезвие.
That's why I got the name Flying blade.
Лезвие клинка накалено до красна на пламени.
A saber given to red on a charcoal fire.
Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека.
The blade passes slowly in front of human eyes flush eyelids.
У него резная рукоятка и длинное лезвие.
It had a very unusual carved handle and blade.
Но ввиду последних событий, пелена с моих глаз будто упала.
But in view of recent events, the veil over my eyes has disappeared.
Гигантское лезвие установленные на его спине может полет.
A giant blade is mounted on its back, and can spin to allow temporary flight.
Кто нибудь видит лезвие на конце этой иголки?
Can anybody see the blade on the end of that needle?
Лезвие бритвы, писчая бумага, канцелярский клей, артистическая работа.
Oh, come now. Look.
Так же я воспользуюсь дополнительным шариком, чтоб сделать лезвие.
Also, I am going to use additional balloon to make the blade.
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва?
You agree that the point and the cutting edge are razorsharp?
Знаете, это и шпатель, и монтажка, и отвертка, и лезвие.
You know, it's a spatula, it's a pry bar, it's a screwdriver and it's a blade.
Рукоять длиной около 2 метров и лезвие около 30 см.
The blade has a long tang which is inserted in the shaft .
Знаете, это и шпатель, и монтажка, и отвертка, и лезвие.
You know, it's a spatula, it's a pry bar, it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
На этот раз я воспользуюсь жёлтым шариком чтобы сделать лезвие.
This time I am going to use yellow balloon to make the blade.
на глазах которых пелена, чтобы они не вспоминали Меня и не могли слышать истину .
Whose eyes were veiled against My warning, and they could not hear.
на глазах которых пелена, чтобы они не вспоминали Меня и не могли слышать истину .
The ones whose eyes were covered from My remembrance, and who could not bear to hear Truth.

 

Похожие Запросы : пелена слез - пелена секретности - пелена дыма - пелена облаков - крыльчатка пелена - пелена кольцо - пелена тумана - пелена коробка - пелена облаков - пелена крышка - безопасность пелена - пелена невежества