Перевод "передовой опыт работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
передовой - перевод : опыт - перевод : передовой - перевод : опыт - перевод : Передовой - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : работы - перевод : работы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Передовой опыт работы подразделений финансовой разведки | Best practice with respect to Financial Intelligence Units |
Передовой опыт | Good practices |
Усвоенные уроки накопленный передовой опыт | Lessons best practices generated |
Передовой опыт в области гендерного правосудия | Best Practices in the Gender Justice Area |
Опыт работы | Other information |
Опыт работы | Current professional experience |
Скоро будете перенимать передовой российский опыт, вы будете сжигать еду. | Very soon, you ll go Russia's way of burning food. |
Опыт преподавательской работы | Academic experience |
Опыт судебной работы | Judicial experience |
Передовой опыт членов международной организации Виват в деле сокращения масштабов нищеты | Some Success Stories of VIVAT Members in Reducing Poverty |
Необходимо распространять передовой опыт в области сохранения энергии и стратегии энергетической безопасности. | Best practices for energy conservation and strategies for energy security must be shared. |
Опыт работы в должности адвоката | Professional experience as lawyer |
У Вас есть опыт работы? | Do you have work experience? |
Какой у тебя опыт работы? | What job experience do you have? |
Какой у вас опыт работы? | What job experience do you have? |
Опыт работы в судебных органах | Judicial experience |
Опыт работы в законодательной области | Experience in legislative work |
Здесь говорится опыт работы необязателен . | It says no experience necessary . |
Мы изучаем передовой опыт, полученный в результате недавних аналогичных мероприятий в этом регионе. | We are looking at best practices from recent similar exercises in the region. |
Какой опыт работы у вас есть? | What job experience do you have? |
Какой опыт работы у тебя есть? | What job experience do you have? |
У Тома есть опыт работы ветеринаром. | Tom has experience as a veterinarian. |
Опыт работы в области отправления правосудия | Experience in the administration of justice |
Графы Образование и Опыт работы остались незаполненными. | His education and work experience information were left blank. |
У Тома большой опыт работы с компьютерами. | Tom has a lot of experience in computers. |
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы | Research, teaching and technical expertise |
d) опыт работы Комиссии по устойчивому развитию | (d) Experience gained from the Commission on Sustainable Development |
Не менее важно внедрять передовой опыт и учитывать его при разработке учебных материалов для военных наблюдателей. | Equally important is to promote best practices and incorporate them into the UNMO resource material. |
Передовой опыт Международной организации Виват в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия | Good practices of VIVAT International in fulfilling the Millennium Development Goals |
ЮНОДК также обобщает и пропагандирует передовой опыт полицейского патрулирования и содействия трансграничному сотрудничеству между правоохранительными органами. | UNODC has also collected and promoted best practices in policing and facilitating cross border law enforcement cooperation. |
32 ЮНОДК обобщает и пропагандирует передовой опыт для содействия осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. | UNODC collects and disseminates best practices to facilitate the implementation of the United Nations Convention against Corruption. |
собирать и анализировать передовой опыт, в первую очередь опыт новых индустриальных стран, который наглядно демонстрировал бы связь между научно техническим и социально экономическим развитием. | In collaboration with international scientific organizations, facilitate the establishment of a network of centres of excellence in developing countries to allow scientists and engineers to interact with each other and make use of state of the art research facilities offered by these centres Collect and compile best practices case studies, especially of newly industrializing countries that showcase the link between S T and socio economic development. |
Поддержка будет оказываться главным образом в области проведения исследовательских работ, наращивания потенциала, информационно просветительской работы, мониторинга и оценки, а приобретенный при этом передовой опыт получит свое дальнейшее распространение. | Key support will comprise research, capacity building, advocacy and monitoring and evaluation, with best practices identified and disseminated. |
Какой у вас опыт работы в этой сфере? | What experience do you have in this field? |
Особые поручения, назначения и другой опыт практической работы | 2002 2004 Training seminars for Judges, Prosecutors and Defence Counsel on international humanitarian legal issues in Croatia and Bosnia and Herzegovina |
Опыт работы в должности судьи, юриста и администратора | Military Magistrate to the Military Court Martial in Kinshasa, I worked as a Prosecutor and also a Judge. |
Международный опыт работы в (при продолжении своей профессиональной | International administrative and budgetary experience |
Опыт работы в этой области оказался весьма полезным. | This work experience has proved to be particularly useful and should remain a priority in the future. |
У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями. | I've done a lot of work on experimental fuses. |
В течение следующего двухгодичного периода мы будем стараться закрепить и развить этот передовой опыт на благо государств членов. | Over the next biennium, we will seek to consolidate and elaborate these practices for the benefit of Member States. |
У Тома есть опыт, необходимый для выполнения этой работы. | Tom has the experience necessary to do the job. |
Следует отметить опыт работы Ассоциации дворовых клубов города Семипалатинска. | The experience of the Association of Neighbourhood Clubs in Semipalatinsk is worthy of note. |
У меня тоже есть опыт работы в сфере коммуникаций. | I have a background in communication as well. |
Опыт работы АСЕАН в этой области является весьма знаменательным. | The experience of ASEAN in that area was especially relevant. |
Для обеспечения успеха проектов, связанных с ВИЭ, важно выявлять и пропагандировать передовой опыт, а также благоприятствовать созданию инвестиционных возможностей. | To secure the success of RES related projects, it is important to identify and promote best practices as well as foster investment opportunities. |
Похожие Запросы : передовой опыт - передовой опыт - передовой опыт - передовой опыт - передовой опыт - передовой опыт - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - Опыт работы