Перевод "передовые технологии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод : передовые технологии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У жителей Атлантиды были передовые технологии.
The people of Atlantis had advanced technology.
Я доктор, использующий в своей практике передовые технологии.
I'm a physician practicing with cutting edge technology.
Криптонцам пришлось использовать свои передовые технологии, чтобы выжить.
Kryptonians had to use their advanced technology to survive.
Для достижения своих целей они используют передовые технологии и преимущества, обусловленные общемировой глобализацией.
They take advantage of technology and the globalized world to attention their goals.
Значительная часть результатов придет через передовые технологии, в том числе информационные системы и материаловедения.
A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science.
Производство высококачественной лесохозяйственной продукции для международных рынков может потребовать значительных инвестиций в передовые технологии.
The production of high quality forest products for international markets can require significant investment in advanced technology.
В подпунктах c) ii) и iv) после слова энергоэффективность добавить , передовые технологии использования ископаемого топлива .
After energy efficiency , add , advanced fossil fuel technology .
Python Software Foundation получил престижную премию журнала Computerworld Computerworld Horizon Awards 2005 за передовые технологии.
In 2005, the Python Software Foundation received the prestigious Computerworld Horizon Award for cutting edge technology.
Поскольку Китай инвестирует в передовые технологии баллистических ракет, основные базы на Окинаве становятся все более уязвимыми.
As China invests in advanced ballistic missiles, the fixed bases on Okinawa become increasingly vulnerable.
Как славa и мечты освещают позор и отчаяние, передовые технологии существует наряду с бесстыдным попиранием людей.
As glory and dreams illuminate disgrace and despair, cutting edge technology exists alongside the shameless trampling of the people.
И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки.
And therefore, you're not talking about incremental innovation, you're talking about disruptive innovation.
Он также озабочен тем, что увеличение размера армии приведет к сокращению средств на передовые технологии и системы.
He is also concerned that an increase in the size of the military will diminish funds available for advanced technology and systems.
Передовые посты Резерв
quarters quarters stations Reserve Total
Высокотехнологичный Zoo TV Tour оказал большое влияние на стилистику альбома группа использовала различные передовые технологии в качестве музыкальных ресурсов.
Much like how the group embraced technology for the Zoo TV Tour, they utilized technology as a musical resource to a greater extent on Zooropa .
Штаб квартира Региональные Передовые
Mission Regional head head Out
Поскольку электростанции эксплуатируются в течение нескольких десятилетий, очень важно, чтобы в них применялись передовые чистые технологии, которые позволят сократить выбросы.
Since power plants remain in use for several decades, it is vital that they make use of state of the art clean technologies that will minimise emissions.
Владельцы большинства российских угольных предприятий, как правило, обладают средствами, необходимыми для инвестирования в передовые технологии с целью повышения эффективности производства.
The owners of most of Russia's coal mining enterprises generally have the resources needed to invest in advanced technologies for improving production efficiency.
Рискнуть создать города головокружительные, передовые.
Risks of spaces that have never been so dizzying, as they should be, for a pioneering city.
Я исследую передовые технологии для экономной траты воды так же, как и класс технологий MOLO для нужд санитарии в развивающемся мире .
I do research on leading edge technologies for waste water treatment as well as MOLO class technologies for sanitation in the developing world.
15 июля 2005 года Бразилия и Франция подписали ряд соглашений по военному сотрудничеству в таких областях, как авиация и передовые военные технологии.
On July 15, 2005, Brazil and France signed several military cooperation agreements in areas such as aviation and advanced military technologies.
Необходимо также применять передовые технологии, которыми многие страны, в том числе Саудовская Аравия и другие страны члены Совета сотрудничества Залива, не располагают.
It also required the application of advanced technology that many countries, including Saudi Arabia and other member countries of the Gulf Cooperation Council, did not possess.
В рамках процесса институционального заимствования и творческой адаптации успешные экономические институты и передовые технологии распространяются по всему миру и, тем самым, способствуют росту мировой экономики.
Through a process of institutional borrowing and creative adaptation, successful economic institutions and cutting edge technologies spread around the world, and thereby boost global growth.
Её передовые части 20 августа вступили в Харбин.
Её передовые части 20 августа вступили в Харбин.
Большинство технологий передовые, но во многом чувствуется ретро.
Most of the technology is advanced, but much of it feels retro ... Where Hiro lives, it feels like the Haight.
Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
China may be able to rely on policy reforms to boost productivity growth but, with relatively low innovative capacity, it will struggle to catch up with frontier technologies.
В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и в большинстве случаев древние техники могут быть.
And in our studies, what we ve been able to do is to use very expensive, high tech, state of the art measures to prove how powerful these very simple and low tech and low cost and in many ways, ancient interventions, can be.
Приоритетными были передовые технологии, такие как инфракрасные, которые могли быть использованы в войне с Японией нахождение технологий, годных в войне с Японией и наконец остановка исследований.
Initial priorities were advanced technology, such as infrared, that could be used in the war against Japan finding out what technology had been passed on to Japan and finally to halt the research.
В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и в большинстве случаев древние техники могут быть.
And in our studies, what we've been able to do is to use very expensive, high tech, state of the art measures to prove how powerful these very simple and low tech and low cost and in many ways, ancient interventions, can be.
Несколько лет назад ко мне приехал человек, один из людей, управляющих DARPA, людей, которые финансируют все передовые технологии, в которые бизнесы и университеты боятся вкладывать средства.
A few years ago I was visited by the guy that runs DARPA, the people that fund all the advanced technologies that businesses and universities probably wouldn't take the risk of doing.
Ожидается также, что специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций внесут конкретный вклад в своих соответствующих областях компетенции, в таких, например, как передовые сельскохозяйственные, промышленные и медицинские технологии.
It is also anticipated that specialized agencies of the United Nations system will make specific contributions in their respective fields of competence, such as advanced agricultural, industrial and health technologies.
Возможность развивать передовые навыки, что является средством повышения производительности
Possibility to develop improved knowhow, which is a means of better pro ductivity.
Долгосрочный рост связан с разумной денежно кредитной и фискальной политикой, политической волей к регулированию банков и сочетанием смелых государственных и частных инвестиций в инфраструктуру, навыки и передовые технологии.
Long term growth stems from prudent monetary and fiscal policies, the political will to regulate banks, and a combination of bold public and private investments in infrastructure, skills, and cutting edge technologies.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены.
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun.
А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны?
And on the other hand, where do we still lag behind more advanced countries?
Все они в качестве новобранцев были направлены на передовые позиции.
They were sent to the front line as conscripts.
Если мировая экономика примет новую модель роста, которая будет использовать передовые технологии, такие как смартфоны, широкополосные каналы связи, точное земледелие и солнечную энергию мы можем распространить процветание, одновременно спасая планету.
If the world economy embraces a new growth pattern one that harnesses advanced technologies like smart phones, broadband, precision agriculture, and solar power we can spread prosperity while saving the planet.
Учитывая его королевский статус, он быстро вышел в передовые ряды армии.
Given his royal status, he advanced rapidly through the ranks.
В данной модели Мерседеса были внедрены самые передовые разработки своего времени.
In the US 7 seat models were standard, 5 seat models were not available.
4 солдата должны направиться на передовые позиции и закрепить колючую проволоку
Four reliable men have to go to the front. They'll have to entrench in front of the wire entanglement.
Если Путин серьезно намерен диверсифицировать и сделать более сильной российскую сырьевую экономику, тем самым улучшив качество жизни народа своей страны, ему следует привлекать передовые технологии и иностранные инвестиции, особенно с Запада.
If Putin is serious about diversifying and strengthening Russia s commodities based economy, thereby improving the lives of his country s people, he must attract advanced technologies and foreign investment, especially from the West.
Если передовые космические технологии будут использоваться для достижения военного превосходства или ведения войн, то они подвергнут серьезной опасности как мир и безопасность в космическом пространстве, так и счастье и благополучие человечества.
If used to seek military superiority or to wage war, advanced space technology will seriously endanger peace and security in outer space and jeopardize the happiness and welfare of mankind.
Технологии
Technologies
технологии
transfer of technology
Технологии,
Technology,
Страна прошла путь от монокультуры, основанной на сахаре 50 лет назад, до диверсифицированной экономики, которая включает в себя туризм, финансы, текстиль и, если текущие планы принесут свои плоды, также и передовые технологии.
The country has progressed from the sugar based monoculture of 50 years ago to a diversified economy that includes tourism, finance, textiles, and, if current plans bear fruit, advanced technology.

 

Похожие Запросы : передовые автомобильные технологии - передовые технологии визуализации - передовые технологии процесса