Перевод "перед каждым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перед - перевод : перед - перевод : перед каждым - перевод : перед каждым - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мойте руки перед каждым приёмом пищи. | Wash your hands before each meal. |
Перед каждым приёмом пищи выпивайте стакан воды. | Drink a glass of water before every meal. |
А перед каждым отбытием на операцию она освежается. | Refresher training is provided before each departure on an operation. |
5. Обеспечение выполнения каждым своих обязанностей перед обществом. | 5. Practice in carrying out one apos s obligations as a human being. |
Мы в огромном долгу перед каждым из них. | Our world owes each of them an enormous debt. |
В целом перед каждым подразделением должны стоять следующие задачи | In general the focus of each division should include the following |
Выберите это для выполнения определенных команд перед каждым соединением. | Check this to execute specified command before every successful connect. |
Выберите это для выполнения определенных команд перед каждым разъединением. | Check this to execute specified command before every disconnect. |
Перед каждым боссом, в прихожей нет музыки для драматичного эффекта. | Before each boss is an antechamber where there is no music, for dramatic effect. |
Эмуляция расширенного межстрочного интервала путём добавления пробелов перед каждым абзацем. | Try to simulate Write's linespacing by adding some spaces before each paragraph. |
Вот почему я продолжаю ходить в этот спортивный зал перед каждым 1 сентября. | This is why I keep going to the gym as each 1 September approaches. |
Включите этот флажок для запуска выбранных каналов перед каждым созданием резервной копии. Это позволит обновить данные перед указанной операцией. | Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC. |
Поскольку министры встречаются перед каждым заседанием Большой Семерки, ввести подобную процедуру было бы легко. | Because ministers meet before each G 7 meeting, this would be an easy procedure to introduce. |
Я хочу извиниться за это перед каждым, поскольку очевидно, что мы никого не спасаем. | I really apologize to everybody for doing that, because obviously, we don't. |
С каждым днём | Most of everyday |
Энергосистемы мира постепенно, с каждым годом, с каждым десятилетием, с каждым столетием, всё меньше основываются на углеродных соединениях. | Energy systems of the world becoming progressively year on year, decade on decade, century on century becoming less carbon intense. |
Они становятся лучше с каждым сезоном, становятся лучше с каждым сезоном.... | Gets better every season, gets better every season.... |
Шаги конкурсантов на сцену отдают эхом по всему залу, сидения скрипят, зал находится в напряжении перед каждым словом. | The competitors steps to the podium echo through the hall, seats creaking as the audience tenses before each word. |
Известная песня You ll Never Walk Alone в записи музыкантов Gerry The Pacemakers проигрывается на стадионе перед каждым матчем. | The recording of You'll Never Walk Alone by Gerry the Pacemakers is sung along in the whole stadium before every kick off. |
Непосредственно перед каждым испытанием трубки выдерживают при температуре 15 25 С без использования в течение минимум 12 часов. | Immediately before each test the tubes shall be conditioned at a temperature between 15 and 25 C for at least 12 hours without being used. |
С каждым днём холодает. | It is getting colder and colder day by day. |
Пользуйтесь каждым удобным случаем. | Take advantage of every opportunity. |
С каждым может быть. | It can happen to anybody. |
Его с каждым днём. | And not yet understood... |
Его с каждым днём. | This is not a hymn, it is a love song. |
Могло случиться с каждым. | Could have happened to anybody. |
Почему не каждым вечером? | Why not every night? |
Закон о локомотивах от 1865 года приписывал перед каждым автомобилем идти человеку, размахивающему красным флагом и подающему звуковой сигнал. | The Locomotive Act of 1865 required cars driving on public roads to be preceded by a man on foot waving a red flag and blowing a horn. |
Перед каждым уровнем игрок выбирает три разных типа вооружения из числа доступных основное, дополнительное и специальное (бомба или ракета). | There are three weapon types with which the fighter is outfitted at the start of the level a standard weapon, a special weapon, and a bomb or missile. |
и с каждым разом затупляется. | It's getting blunter and blunter. |
А. Прогресс, достигнутый каждым компонентом | A. Progress achieved by each component |
Восход солнца каждым нашим утром | The sunrise of all our mornings |
Мы стареем с каждым днём. | We are getting older day by day. |
С каждым днём всё холодает. | It got colder day by day. |
С каждым днём становится теплее. | It becomes warmer day after day. |
С каждым днём всё теплее. | It's getting warmer day by day. |
Это может случиться с каждым. | It can happen to anybody. |
Такое с каждым может случиться. | That can happen to anybody. |
Ситуация ухудшается с каждым днём. | The situation's getting worse day by day. |
Это могло случиться с каждым. | This could've happened to anybody. |
Ситуация с каждым днём ухудшается. | The situation is getting worse every day. |
Положение с каждым днём ухудшается. | The situation is getting worse every day. |
С каждым годом Роберт совершенствовался. | Every year Robert improved. |
Огонь ослабевает с каждым днём | The fire fades away Most of everyday |
Огонь ослабевает с каждым днём | And the fire fades away Most of everyday |
Похожие Запросы : Перед каждым использованием - Перед каждым использованием - с каждым - с каждым - с каждым новым - с каждым шагом - под каждым заголовком - каждый с каждым - с каждым благословением - с каждым вдохом - с каждым годом