Перевод "перейти на этот раз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : перейти - перевод : перейти - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Skip Level Cross Across Times Once Many Since House This Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Перейти забрать этот пакет семян. Перейти
Go pick up this seed packet.
Но на этот раз, клянусь, на этот раз...
But this time, I swear, this time...
На этот раз...
You got me that time.
Перейти к сообщению, выбранному в предыдущий раз
Jump to Last Selected Message
Что на этот раз?
What is it now?
Что на этот раз?
What is it this time?
Что на этот раз?
What do you want this time?
Только на этот раз?
Just this once?
На этот раз поанглийски?
This time in English? Laughter
Что на этот раз?
WHAT HAVE YOU GOT THIS TIME?
На этот раз легально.
But this time, you'll earn your way.
Что на этот раз?
What is it?
Кто на этот раз?
Who is it this time?
На этот раз, навсегда.
This time I'll stop changing.
Ќе на этот раз.
Not this time.
На этот раз нет.
Not today.
Поймал на этот раз?
Catch him this time?
На этот раз лучше.
That was better.
На этот раз всё.
This time it 's all.
На этот раз верно.
Right the first time.
На что на этот раз?
Well, what is it to be this time, my dear?
На этот раз он прав.
This time, they are right.
Но не на этот раз.
Not this time.
Прости меня на этот раз.
Give me another chance.
Простите меня на этот раз.
Give me another chance.
На этот раз я попробую.
This time I'll try it.
На этот раз я прав.
I am right for once.
На этот раз я права.
I am right for once.
На этот раз будет иначе?
Is this time different?
На этот раз мы победили.
This time we won.
На этот раз мы выиграли.
This time we won.
На этот раз я выиграю.
I'm going to win this time.
На этот раз я серьёзно.
I'm serious this time.
Что на этот раз, Том?
What is it now, Tom?
На этот раз будет иначе.
This time's going to be different.
Что случилось на этот раз?
What happened this time?
Прости Тома на этот раз.
Give Tom another chance.
Простите Тома на этот раз.
Give Tom another chance.
Прости его на этот раз.
Give him another chance.
Простите его на этот раз.
Give him another chance.
Прости её на этот раз.
Give her another chance.
Простите её на этот раз.
Give her another chance.
На этот раз всё иначе.
This time it's different.
На этот раз это сработало.
This time it worked.
На этот раз всё серьёзно.
This time it's serious.

 

Похожие Запросы : перейти на этот - на этот раз - на этот раз - на этот раз - на этот раз - на этот раз - на этот раз - надеюсь, на этот раз - на этот раз от - и на этот раз - на этот раз, хотя - Однако на этот раз - даже на этот раз - нужно на этот раз