Перевод "пересмотреть формулировку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пересмотреть - перевод : пересмотреть - перевод : пересмотреть - перевод : пересмотреть формулировку - перевод :
ключевые слова : Reconsider Rethink Renegotiate Revisit Revise

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Председатель поддержал эту формулировку.
The Chairperson accepted that wording.
Пересмотреть
Local Scripts
249. Было предложено пересмотреть формулировку последнего предложения пункта 2, с тем чтобы пояснить, что от использования более широкой процедуры уведомления не следует легкомысленно отказываться.
249. It was suggested that the last sentence of paragraph 2 should be revised so as to make it clear that the use of the wider notification procedure should not be cast aside casually.
Рабочая группа поручила секретариату пересмотреть предлагаемую формулировку проекта резолюции, в частности сопоставив ее с формулировкой резолюции 1984 года, и распространить пересмотренный документ к ее нынешней сессии.
The Working Ppartyarty requested the secretariat to review the proposed language of the draft Resolution, in particular compared to the 1984 Resolution and to issue a revised document for its present session.
Она хотела бы проверить формулировку резолюций.
She would like the wording of the resolutions to be checked.
Поэтому делегация оратора поддерживает предложенную формулировку.
Her delegation therefore supported the proposed wording.
Формулировку аналогичное соглашение , возможно, потребуется конкретизировать.
The wording similar agreement might have to be specified.
Поэтому я предлагаю эту формулировку исключить.
I therefore suggest we delete it.
И обычно вопросы имеют типичную формулировку.
And the questions usually have a very particular format.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
I'll be happy if you propose a better wording.
Ряд делегаций поддержали предложенную формулировку пункта 1.
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1.
На четвертой сессии Председатель предложил следующую формулировку
At the fourth session, the Chairperson suggested the following wording
На четвертой сессии Председатель предложил следующую формулировку
At the fourth session the Chairperson suggested the following wording
Некоторые делегации поддержали формулировку проекта статьи 13.
Some delegations expressed support for the formulation of draft article 13.
Несколько делегаций также обсудили формулировку этого положения.
A few delegations have also discussed the wording of the provision.
Участники сессии подробно обсудили предложенную Бюро формулировку.
The phrase proposed by the bureau was discussed extensively.
Предлагаемое решение Изменить формулировку пункта 1.1.3.1 b)
The tanks in question have been designed for storage, not transport, purposes and in many cases will not meet the
Я предложил сокращенную формулировку всего этого пункта.
I have suggested an abbreviated formula for this paragraph as a whole.
7. Статья 18 конституции имеет четкую формулировку
7. Article 18 of the Constitution is very clear
Это правило следует пересмотреть.
The rule should be revised.
Много дел пришлось пересмотреть.
Many cases were reviewed.
Суд может пересмотреть оценку.
The court can decide on valuation.
Председатель предложил изменить формулировку этих статей следующим образом
The Chairperson suggested that articles 23 to 25 should be reworded to read
Швеция хотела бы предложить следующую формулировку пункта 17
For paragraph 17, Sweden would like to propose the following wording
Затем мы сохранили бы формулировку, предложенную Соединенным Королевством.
Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom.
Особый упор на формулировку, содержащуюся в резолюции 1566.
Emphasize the language in Resolution 1566.
Пункт 13.34 Изменить формулировку подпункта е следующим образом
Paragraph 13.34 Amend subparagraph (e) as follows
Нынешнюю формулировку пункта 5 следует заменить следующими словами
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording
36. В пункте 2 постановляющей части формулировку quot которая призывает quot следует изменить на формулировку quot которая, в частности, призывает quot .
In paragraph 2, the words quot which called upon quot should be changed to quot which, inter alia, called upon quot .
19. Делегация Бахрейна заявляет оговорки по статье 45 относительно преюдиции, наделяющей трибунал такой свободой действий, которой нет у других судов, и выражает пожелание пересмотреть эту формулировку, в частности подпункт b пункта 2.
19. His delegation had reservations about article 45 concerning the force of res judicata, which gave the tribunal a freedom denied to other courts. He hoped that the text could be reworded, especially that of paragraph 2 (b).
Ты должен пересмотреть эту программу.
You should rethink this program.
Поэтому необходимо пересмотреть состав Совета.
For this reason, it is imperative that the composition of the Council be reviewed.
Формат этих совещаний необходимо пересмотреть.
The format of meetings should be re examined.
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные.
So, we turned to the data again.
В этой связи я хотел бы обратить особое внимание не на формулировку, предложенную Вами в Вашем тексте, а на формулировку Соединенных Штатов.
Here, I emphasize the title that was proposed by the United States, and not the title that you have in your text.
В 1945 году дал усиленную формулировку принципа Сен Венана.
He was especially well versed in the realm of technology.
исключить приводимую в квадратных скобках заключительную формулировку этого определения.
The bracketed final phrase of the definition should be deleted.
Некоторые делегации поддержали формулировку проекта статьи 12, предложенную Комиссией.
Some delegations expressed support for the formulation of draft article 12 proposed by the Commission.
В приложении III изменить формулировку пункта 4 следующим образом
In annex III amend paragraph 4 to read
Я предлагаю изменить формулировку, чтобы пункт звучал следующим образом
I suggest changing the wording so that the paragraph would read
С этим мы можем согласиться мы принимаем эту формулировку.
That is what I heard you read out earlier. We can go along with that that is what we adopted.
Г н АЛЬБА предлагает сохранить гибкую формулировку существующего текста.
Mr. ALBA proposed retaining the flexibility offered by the text as it stood.
формулировку, содержащуюся в части IV, статья 2, пункт 1.
In this respect, see the wording in Part IV, article 2, paragraph 1.
13 Одна делегация предложила следующую формулировку последнего предложения статьи
13 One delegation proposed the following formulation for the last sentence of the article
Израилю также следует пересмотреть свою политику.
Israel also needs to revisit its policies.

 

Похожие Запросы : проверить формулировку - найти формулировку - использовать формулировку - изменить формулировку - скорректировать формулировку - адаптировать формулировку - добавить формулировку - менять формулировку - уточнить формулировку - согласовать формулировку - изменить формулировку