Перевод "пике вязки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пике вязки - перевод :
ключевые слова : Peak Height Spike Peaked Dive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На пике капитализма
Capitalism u0027s High Noon
На пике энтузиазма.
At the height of enthusiasm.
Это что, Пике?
Is that Piqué? Score the goal.
На пике Хартманнсвейлер?
In the Vosges?
Я был на пике.
I was on a high.
Уже испытывали в пике?
Dive tested?
Эпидемия ВИЧ находилась на пике.
The HIV epidemic peaked.
Актер скончался на пике популярности.
The actor died at the height of his popularity.
Энергетический кризис был на пике.
The energy crisis was in full bore.
Эпидемия ВИЧ находилась на пике.
The HlV epidemic peaked.
Актёр умер на пике своей популярности.
The actor died at the height of his popularity.
Да она ушла в крутое пике.
She took a nosedive.
Великая актриса на пике своей карьеры.
A great actress at the peak of her career.
Она была как алкоголик в крутом пике.
She was like a drunk on a big binge.
Ты знал, что в пике спираль заклинивает?
You knew that the trim compensator does not work. How long?
Вильгельм II стал лидером страны пике европейского господства.
Wilhelm II became the leader of a country on the cusp of European mastery.
Великобритания, оказывается, сегодня находится на пике эпидемии мезотелиомы.
Britain, it turns out, is today at the peak of a mesothelioma epidemic.
Подумал, ладно, у меня получится выйти из пике.
I thought, okay, I will go out.
Пилот потерял управление, и самолет свалился в пике.
The pilot lost control and the plane went into a dive.
В этом году на пике моды сексуальные неодушевленные предметы.
This year, sexy inanimate objects are all the rage.
Пике и Накадзима ушли соответственно в Benetton и Tyrrell.
At the end of the season Piquet went to Benetton and Nakajima to Tyrrell.
На пике развития население города могло составлять 20 тыс.
At its peak, the city may have had a population of up to 20,000 people.
Во II веке Лондиниум находился на пике своего развития.
During the 2nd century, Londinium was at its height.
Дело происходит примерно в 1990 м на пике эпидемии крэка.
This is about 1990 peak of the crack epidemic.
В 1905 на пике революции численность партии достигла 26500 членов.
The Moscow Higher Party School was the party school with the highest standing.
Серьёзные травмы заставили его уйти из спорта на пике карьеры.
Severe injuries forced him to retire early, at the height of his career.
Mosquito (1994) В это время группа была на пике популярности.
By that time, the band was at the peak of its popularity.
На пике усилий в парк были направлены более 9000 пожарных.
At the peak of the effort, over 9,000 firefighters were assigned to the park.
Чтобы добиться успеха, нужно мечтать и работать на пике возможностей.
One must fuel dreams and perform at the peak of excellence in order to achieve ultimate success.
IBM Blue Gene опередил NEC Earth Simulator на пике измерений.
IBM Blue Gene has just edged ahead of the NEC Earth Simulator.
Другими словами в какой то момент мы будем на пике.
In other words at some point when we've recovered we go up to the peak.
Мы находимся на пике добычи нефти, после чего последует спад.
We're at the peak we're on the down slope of oil production.
Дело происходит примерно в 1990 м на пике эпидемии крэка.
This is about 1990, peak of the crack epidemic.
На своем пике, Османская империя контролировала большую часть мусульманского мира.
At its peak, the Ottoman Empire controlled much of the Muslim world.
На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру.
At the peak of the crisis, governments had an opportunity to create a new global financial infrastructure.
Ему было всего 22 года, а он был на пике популярности.
He was only 22 years old, and at the peak of his popularity.
На пике развития в 1991 году на ВЭФе работали 20 тыс.
In its peak in 1991, VEF employed 20,000 people.
На пике своей популярности в 1939 Компартия США насчитывала 50 тыс.
At its zenith in 1939, the CPUSA had some 50,000 members.
Так что я был на вершине, я был в пике популярности.
It was, you know, as an entrepreneur, sometimes you're hot, sometimes you're not.
Эстетическое переживание это когда ваши чувства работают на пике восприятия реальности.
And aesthetic experience is one in which your senses are operating at their peak.
В магазине можно приобрести всевозможные шерстяные вязаные изделия перчатки, шапки, шарфы, кофточки, пледы, накидки и др. В предметах одежды ручной вязки использованы элементы традиционных латышских орнаментов.
Here you can see and buy original woollen accessories gloves, hats, scarves, as well as warm woollen cardigans, rugs, cloaks, etc. All garments are hand made and feature traditional Latvian ornaments.
Вслед за санкциями российская власть пошла в пике началось обострение с США.
After the sanctions Russian US relations went into tailspin.
Фильм вышел в эфир на NBC на пике популярности Kiss в США.
NBC aired the film at the height of Kiss' popularity in the United States.
Once in a Lifetime была на пике в чартах кантри 6 раз.
Once in a Lifetime went on to peak at number 6 on the country charts.
На пике своей деятельности BL владел почти 40 предприятиями по всей стране.
At its peak, BLMC owned almost 40 manufacturing plants across the country.

 

Похожие Запросы : плоские вязки - равнину вязки - открытые вязки - уток вязки - сплетенные вязки - время вязки - одиночные вязки - жаккард вязки - трубчатые вязки - перекос вязки - коренастый вязки - ребро вязки - пике интерес - на пике