Перевод "письменного письмо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письменного - перевод : Письмо - перевод : письменного письмо - перевод : письмо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Группа письменного перевода | 1 Administrative Research Assistant (GS OL) |
b) письменного контракта или | (b) in a written contract or |
Дата письменного(ых) на | Date of written |
Группа письменного перевода по | Contractual Translation Unit |
Письменного ответа не последовало. | No written response. |
Том открыл ящик письменного стола. | Tom opened his desk drawer. |
Источник более значительного письменного языка. | This gives them an idea the root of a more powerful written language. |
Капитан отказался без письменного распоряжения. | Of course, the captain refused without a written order. |
Том открыл ящик своего письменного стола. | Tom opened his desk drawer. |
Он встал из за письменного стола. | He got up from his desk. |
Она встала из за письменного стола. | She got up from her desk. |
Мы не имеем никакого письменного подтверждения. | We have no written record. |
Она не получила письменного постановления о задержании. | She did not receive a written order for her detention. |
Вопросы, касающиеся письменного перевода и издания документов | Translation and publication related matters |
4. просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать повышение точности письменного перевода документов на официальные языки, придавая особое значение качеству письменного перевода | 4. Requests the Secretary General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the official languages, giving particular significance to the quality of translation |
Том спрятал свои деньги в ящик письменного стола. | Tom hid his money in a bureau drawer. |
Том положил ножницы обратно в ящик письменного стола. | Tom put the scissors back in his desk drawer. |
Том открыл ящик письменного стола, чтобы достать карандаш. | Tom opened his desk drawer to get a pencil. |
Цыбиков Г. Ц. Грамматика бурят монгольского письменного языка. | Грамматика бурят монгольского письменного языка. |
32. Поднимался также вопрос о качестве письменного перевода. | 32. The question of the quality of translations had also been raised. |
11. просит также Генерального секретаря продолжать обеспечивать повышение точности письменного перевода документов на официальные языки, придавая особое значение качеству письменного перевода | 11. Also requests the Secretary General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the official languages, giving particular significance to the quality of translation |
В этом контексте адвокат представляет письмо от 20 июня 1986 года от регистратуры апелляционного суда, в котором указывается, что по делу автора письменного решения вынесено не будет. | In this context, counsel submits a letter, dated 20 June 1986, from the Registrar of the Court of Appeal indicating that no written judgement was to be expected in the author apos s case. |
Он сидел в кабинете у письменного стола и писал. | He was in his study and sat at the table writing. |
Однако националистическое движение выступало за разработку нового письменного норвежского. | Meanwhile, a nationalistic movement strove for the development of a new written Norwegian. |
(UN B 41 721) Служба арабского письменного перевода, Женева | (UN B 41 721) Arabic Translation |
(UN B 41 722) Служба китайского письменного перевода, Женева | Service, Geneva (UN B 41 722) Chinese Translation |
(UN B 41 723) Служба английского письменного перевода, Женева | (UN B 41 723) English Translation |
(UN B 41 724) Служба французского письменного перевода, Женева | (UN B 41 724) French Translation |
(UN B 41 726) Служба русского письменного перевода, Женева | (UN B 41 726) Russian Translation |
(UN B 41 727) Служба испанского письменного перевода, Женева | (UN B 41 727) Spanish Translation |
Государства члены подчеркивали необходимость повышения качества письменного и устного перевода. | Member States stressed the need to improve the quality of translation and interpretation. |
Целевой фонд для письменного перевода на немецкий язык 1 707,0 | Trust Fund for German Language Translation 1 707.0 |
Целевой фонд для письменного 190,8 перевода на немецкий язык 201,2 | 190.8 Trust Fund for German Language Translation 201.2 |
(UN A 41 721) Служба арабского письменного перевода, Центральные учреждения | (UN A 41 721) Arabic Translation |
(UN A 41 722) Служба китайского письменного перевода, Центральные учреждения | Service, Headquarters (UN A 41 722) Chinese Translation |
(UN A 41 723) Служба английского письменного перевода, Центральные учреждения | (UN A 41 723) English Translation |
(UN A 41 724) Служба французского письменного перевода, Центральные учреждения | (UN A 41 724) French Translation |
(UN A 41 726) Служба русского письменного перевода, Центральные учреждения | (UN A 41 726) Russian Translation |
(UN A 41 727) Служба испанского письменного перевода, Центральные учреждения | (UN A 41 727) Spanish Translation |
(UN B 41 728) Группа письменного перевода по контрактам, Женева | (UN B 41 728) Contractual Translation Unit, Geneva |
Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола. | This is a typewriter, a staple of every desktop for decades. |
Да. И вместо письменного стола у него стоит биллиардный стол... | Instead of a desk, he has a putting green. |
Мы не имеем никакого письменного подтверждения. Хотя на самом деле имеем. | We have no written record. Well, actually, we do. |
c) заявления в суде или письменного сообщения в рамках конкретного разбирательства. | (c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding. |
1.8.3.12.1 Экзамен включает выполнение письменного задания, которое может дополняться устным опросом. | 1.8.3.12.1 The examination shall consist of a written test which may be supplemented by an oral examination. |
Похожие Запросы : предварительного письменного - письменного разрешения - путем письменного - путем письменного голосования - путем письменного поправки - после письменного подтверждения - без письменного уведомления - с письменного согласия - без письменного согласия - с письменного согласия - после письменного уведомления - с письменного согласия - путем письменного уведомления