Перевод "питают душу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
питают душу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они питают сердце. | So the first branches go and serve the heart. |
Они питают ненависть к Тому. | They hate Tom. |
Они питают к ней отвращение. | They detest her. |
Он питает, а Его не питают . | And He feedeth, and is not fed. |
Он питает, а Его не питают . | And it is He Who feeds but is not fed. |
Соавторы проекта резолюции питают вполне оправданные надежды. | The sponsors of the draft resolution have legitimate expectations. |
подкрепляет душу мою, Душу мою! | He makes me to lie down in green pastures, he leads me besides still waters, he restores my soul, my soul! |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | And feed the needy for the love of Him, and the orphans and the captives, |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner. |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | they give food, for the love of Him, to the needy, the orphan, the captive |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to Miskin (poor), the orphan, and the captive, |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | And they feed, for the love of Him, the poor, and the orphan, and the captive. |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | those who, for the love of Him, feed the needy, and the orphan, and the captive, |
По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника | And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, |
На пороге двухсотлетия нашей независимости эти корни питают нас соком демократии. | On the threshold of the bicentennial of our independence, these roots nourish us with the sap of democracy. |
Душу отводили. | 'Unburdening our souls!' |
Облегчи душу. | Get it off your chest. |
Родственную душу? | A kindred spirit? |
Излей душу. | Give us a soul talk. |
Облегчить душу. | To get something off my chest. |
а если будет вред, то отдай душу за душу, | But if any harm follows, then you must take life for life, |
а если будет вред, то отдай душу за душу, | And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, |
Они лишают людей надежды, питают конфликты и радикализм религиозный, трибалистический и военный. | They are starving people of hope, while feeding conflicts and radicalism religious, national, tribal and military. |
Ибо Я напою душу утомленную и насыщу всякую душу скорбящую. | For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished. |
Ибо Я напою душу утомленную и насыщу всякую душу скорбящую. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
Любовь заполняет душу. | love does complete the soul. |
помилуй душу его | have mercy on his soul |
ƒавай, облегчи душу. | Go on, get it off your chest. |
Изуитам продал душу! | Sold your soul to jesuits! |
Вашу душу наполняют. | Makes you oversentimental |
Благослови его душу! | ..he's been looking for ages. Good Grief! ? |
Ее питают множество притоков, и почти на всем своем протяжении она является судоходной. | The river is fed by several tributaries and is navigable over most of its length. |
(106 9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами. | For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. |
(106 9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами. | For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Только душу спасать остается. | There was nothing left for me but to think of saving my soul... |
Затраты на новую душу | Donations for the new soul |
Музыка фортепиано успокаивает душу. | Piano music soothes the soul. |
Европа потеряла свою душу? | Has Europe lost its soul? |
Она предпочитает ванну душу. | She prefers baths rather than showers. |
Ты продаёшь свою душу. | You are selling your soul. |
Помилуй, Господи, его душу. | May God bless his soul. |
США на душу населения. | We are referred to as a post conflict society. |
ВВП на душу населения, | GDP per resident 1989 |
Загляните себе в душу. | Look in your heart, actually. |
Похожие Запросы : питают кожу - питают мир - питают волосы - питают ум - питают надежды - размешать душу - питает душу - кормить душу - терзает душу - успокоить душу - про душу - родственную душу - открыть душу - душа в душу