Перевод "плавно скользить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скользить - перевод : скользить - перевод : плавно скользить - перевод : Плавно - перевод : плавно - перевод : скользить - перевод : плавно - перевод :
ключевые слова : Smooth Smoothly Gently Slide Flow Slide Glide Sliding Slip Skate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я даю ему скользить.
I give him the slip.
Коль скользить тебе выйдет
Коль скользить тебе выйдет
Плавно.
Pull up easy.
плавающими плавно,
And those who glide swimmingly,
плавающими плавно,
And who glide with ease.
плавающими плавно,
by those that swim serenely
плавающими плавно,
By the angels who glide swimmingiy,
плавающими плавно,
And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).
плавающими плавно,
And those who glide smoothly.
плавающими плавно,
and by those that speedily glide along (the cosmos),
плавающими плавно,
By the lone stars floating,
Плавно идет?
Isn't it smooth?
Остановись плавно.
Pull up easy.
Трогайся плавно.
Ease her over a Little more.
Отпускайте плавно.
Let it out easily!
Поднимайся плавно.
Ascend!
Оно будет скользить вдоль этого склона.
Well we're 5 meters up, so mass times gravity times height.
Машина плавно остановилась.
The car came to a smooth stop.
Поезд плавно остановился.
The train came to a smooth stop.
плавно плывущими кораблями,
And those who move (on the water) gently,
плавно плывущими кораблями,
Then by oath of those which move with ease.
плавно плывущими кораблями,
and the smooth runners
плавно плывущими кораблями,
And the ships that glide with ease.
плавно плывущими кораблями,
And (the ships) that float with ease and gentleness
плавно плывущими кораблями,
And those moving gently.
плавно плывущими кораблями,
which then smoothly speed along,
плавно плывущими кораблями,
And those that glide with ease (upon the sea)
Элиза плавно поет
The sun is low, but the rock is not yet in sight! Ocean mine!
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно.
Jeeves should slide into the room and cough meaningly.
Он плавно прохаживался по комнате.
He sashayed around the room.
Гарри, головой нужно двигать плавно.
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
переходить к следующему, плавно сливать образы.
I can get the next image. I can blend and transition.
Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда.
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
Две ветви плавно соединяются в полюсе.
The two arms are smoothly connected at the pole.
Я стараюсь делать всё очень плавно.
I'm trying to do everything very gently.
В Активном режиме игрок может прыгать, скользить, и взаимодействовать с объектами.
In Action mode, the player can jump, slide, and interact with objects.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
And those who glide swimmingly,
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
And who glide with ease.
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
by those that swim serenely
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
By the angels who glide swimmingiy,
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
And those who glide smoothly.
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
and by those that speedily glide along (the cosmos),
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
By the lone stars floating,

 

Похожие Запросы : скользить вдоль - скользить вверх - скользить через - скользить вперед - скользить руку - скользить защелки - скользить вверх - может скользить