Перевод "планируемые капвложения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

планируемые капвложения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Планируемые меры
Planned action
Планируемые методы
A follow up initiative in the context of the
Планируемые доходы
Scheduled Income
Планируемые расходы
Scheduled Expenses
Другие планируемые мероприятия
Other projected activities
Действующие и планируемые программы
Operational and planned programmes
Планируемые возможности в khangman
The Get New Words dialog for khangman
Планируемые типы каналов связи
Planned communications channels
Планируемые мероприятия и намеченные результаты
Activities to be undertaken and results to be achieved
Служба 3 Прошлые, ведущиеся и планируемые проекты
Service 3 Past, Ongoing and Planned Projects
Соответствующие действующие и планируемые программы и системы
Relevant operational and planned programmes and systems
Этапы, планируемые до 2020 года, показаны ниже
The planning stages until 2020 are shown below
Текущие и планируемые спутниковые измерения включают, в частности
Current and planned satellite measurements include, inter alia
Отклонение постоянных накладных расходов планируемые расходы фак тические расходы.
Fixed overhead variance budget actual costs.
(продолжение) Меры, принимаемые или планируемые в рамках национальных программ действий
(vii) Measures taken or planned within the framework of national action programmes, including measures to improve the economic environment, to conserve natural resources and promote their sustainable use, to rehabilitate degraded land, to enhance knowledge on desertification and its control, and to monitor and assess desertification and drought
(продолжение) Меры, принимаемые или планируемые в рамках национальных программ действий
(cont.) Measures taken or planned within the framework of national action programmes,
Описать все используемые в настоящее время или планируемые к разработке процедуры невозможно.
It is not possible to describe all the procedures that are used currently or that may be devised.
63. Вовлечение различных социальных и культурных групп в планируемые на Десятилетие мероприятия.
Involve different social and cultural groups in the activities planned for the Decade.
Это дало Комитету возможность рассматривать различные планируемые программы и обеспечивать необходимое руководство.
So the Committee has had the opportunity to consider the various programmes which are now being planned and to provide the necessary guidance.
В настоящее время готовятся показатели и планируемые результаты для введения стратегии в действие.
Indicators and outcomes to operationalize the strategy are being prepared.
Рисунок VII Существующие и планируемые станции Системы поддержки принятия решений на основе сцинтилляционной сети
Note Magnetic equator and northern and southern magnetic latitudes at 20 are shown by dashed lines.
Планируемые властями сербских повстанцев quot выборы quot , разумеется, не являются шагом в этом направлении.
Scheduled quot elections quot by the Serbian insurgent authorities certainly are not a step in that direction.
Осуществляемые или пока еще планируемые проекты будут продолжены или реализованы в течение 1994 года.
Projects under way or as yet at the planning stage will be carried out or finished during 1994.
Планируемые на 1995 год мероприятия были рассмотрены Подкомитетом и рекомендованы для принятия нашим Комитетом.
The proposed activities for 1995 were reviewed by the Subcommittee and recommended for approval by this Committee.
Планируемые параметры полета апогей 185 км (115 миль) и на расстояние 467 км (290 миль).
Its planned flight path was an apogee of 115 miles (185 km) and a range of 290 miles (467 km).
Планируемые услуги включают разработку комплексной стратегии мобилизации ресурсов и эффективное руководство мероприятиями по техническому сотрудничеству.
Services to be provided include the development of a comprehensive resource mobilization strategy and the effective management of technical cooperation activities.
Комитет отметил, что в других делах, на которые ссылался адвокат, также заранее оспаривались планируемые лесозаготовительные работы.
The Committee observed that other cases referred to by counsel have also been challenges to proposed logging in advance.
Планируемые дополнительные потребности в размере 36 000 долл. США объясняются перерасходом, указанным в пункте 2b выше.
The projected additional requirement of 36,000 was due to over expenditure as indicated in item 2 (b) above.
Отклонение переменных накладных расходов (фактическое производ ственное время планируемые переменные накладные расходы час) факти ческие переменные накладные расходы.
Variable overhead variances (actual direct labour hours χ budgeted overhead per direct labour hour) actual variable overhead.
Оно может осуществлять свои планируемые виды деятельности на свой страх и риск, хотя может возникнуть вопрос ответственности.
It can implement its planned activities at its own risk, though the issue of liability may arise.
Мероприятия, планируемые на 1995 год, в случае одобрения их нашим Комитетом и Генеральной Ассамблеей, будут сейчас разрабатываться.
Subject to the approval of this Committee and the General Assembly, planning for the 1995 activities is now under way.
75. Эфиопия поддерживает различные новаторские меры, принимаемые или планируемые Секретариатом в связи с управлением операциями по поддержанию мира.
75. Ethiopia supported the various innovative steps being taken or planned by the Secretariat in connection with the management of peace keeping operations.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемые и фактические сроки и время, а также траектория запуска.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Я абсолютно убежден в том, что начатые или планируемые реформы будут содействовать достижению в полном объеме наших общих целей.
The reforms, already begun or planned, will, I am quite sure, help to achieve fully the goals that we all share.
В соответствии с просьбой Комитета по программе и координации в нем также указаны планируемые сроки окончательного осуществления этих мер.
In accordance with the request of the Committee for Programme and Coordination, it also offers projected time frames for the final implementation of these measures.
Правительство Хорватии твердо верит, что планируемые действия сербских повстанцев несовместимы с вышеупомянутым заявлением Совета и позицией международного сообщества в целом.
It is the firm belief of the Croatian Government that the intended actions of the Serbian insurgents are inconsistent with the above statement of the Council and the position of the international community as a whole.
Наш последний совет используйте в качестве отправной точки процессы и планируемые информационные продукты, а систему и сеть стройте вокруг них.
One last suggestion use the processes and expected outputs as a starting point and build a system and a network around them.
Кроме того, мы считаем, что по меньшей мере изначальные расходы на планируемые процессы репатриации и реинтеграции следует финансировать из начисляемых взносов.
We further believe that at least the initial costs of planning repatriation and reintegration should also be funded through assessed contributions.
Планируемые меры по контролю доступа будут охватывать помещения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, а также других отделений, расположенных вне Центральных учреждений.
The planned access measures would include United Nations Headquarters facilities as well as other offices away from Headquarters.
Таким образом, некоторые планируемые инвестиционные расходы на национальном уровне могут быть профинансированы через европейские заимствования, что позволит снизить нагрузку на национальные бюджеты.
Thus, some of the investment spending currently planned at the national level could be financed via European borrowing to relieve national budgets.
Это был первый Кубок мира с 1938 года (планируемые в 1942 и 1946 годах соревнования были отменены из за Второй мировой войны).
It was the first World Cup since 1938, the planned 1942 and 1946 competitions having been cancelled owing to World War II.
Об этом свидетельствует тот факт, что в период с июня 2004 года в целом 17 НРС пришлось пересмотреть планируемые сроки завершения НПДА.
This is evidenced by the fact that since June 2004, as many as 17 LDCs have had to revise their estimate of the date of NAPA completion.
В Австралии ГПЗ должны охватывать планируемые ведомством закупки в следующем финансовом году, но может также охватываться и перспектива, превышающая обязательные 12 месяцев.
In Australia, the APP must cover agencies' planned procurement for the forthcoming financial year, but may also have an outlook for more than the mandatory 12 months.
Всемирный банк поддерживает ведущиеся и планируемые реформы как на межправительственном, так и на межучрежденческом уровне, которые направлены на повышение эффективности многосторонней помощи.
The World Bank supported the ongoing and planned reforms at both the intergovernmental and inter agency levels aimed at enhancing the effectiveness of multilateral assistance.
30.6 Сметные потребности в ресурсах по бюджетам в полном объеме на мероприятия, планируемые по настоящему разделу, в сводном виде показаны в таблице 30.4.
30.6 The estimated requirements under the full budgets of the activities programmed in this section are summarized in table 30.4.

 

Похожие Запросы : Чистые капвложения - общие капвложения - капвложения линия - капвложения роста - капвложения контролирующего - ощутимые капвложения - планируемые расходы - планируемые распоряжения - планируемые результаты - планируемые меры - планируемые поступления - планируемые действия - планируемые связи - планируемые расходы