Перевод "платить пошлины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эй, Уолтер, как ты собираешься заставить этих роботов платить общинные пошлины? | Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues? |
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты. | Dhows and general cargo ships that use the above mentioned ports are subject to the payment of these fees. |
Например, при закупках коммуникационного оборудования организации должны платить пошлины и налог на добавленную стоимость. | For example, the organizations are required to pay duty and value added tax when they purchase communication equipment. |
Майкл Фри из PATH говорит, что нужно определить, кто будет выбирать, пользоваться и платить пошлины для такой продукции. | Michael Free at PATH says you have to figure out who will choose, use and pay the dues for a product like this. |
Таможенные пошлины | Customs duty |
Налоги и пошлины | Taxes and duties |
5.7.3 Налоги и пошлины | 5.7.3 Taxes and duties |
Вы считаете, что пошлины слишком велики. | So you think you're overtaxed, eh? |
Налоги, пошлины и сборы (такие, как таможенные и импортные пошлины) в любом случае исключаются из финансирования ЕС. | Taxes, duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from EU financing. |
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. | Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. |
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими. | The US, however, continued to charge much higher tariffs. |
Взносы в виде снятия пошлины с поставок | Israeli contribution on supplies entered duty free |
Размер пошлины зависит от количества вывозимых предметов. | The applicant must cover all expenses incurred by the relevant institution and related to the preparation of an opinion. |
Никакие налоги и пошлины оплачивать не нужно. | See Chapter 4 for further information. |
Государственные учреждения освобождены от уплаты этой пошлины. | Fees are around 2 for a small object and up to 15 for a large object. |
Отменены таможенные пошлины, что упростило международную торговлю. | Customs duties are removed, making crossborder trade easier. |
Платить за его адвокатов, платить за его мать. | Forking out for his lawyers, for his mother. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Будешь платить? | Cough up the bread! |
Ты платить! | You pay. |
Вне зависимости от условий, пошлины и сборы (таможенные пошлины и сборы за импорт) не подлежат финансированию со стороны Европейского Сообщества. | Duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from European Community financing. |
Мы не можем платить, и мы не будем платить. | We can't pay and we wouldn't pay. |
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем. | But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place. |
Как платить банкиру | How to Pay a Banker |
Кто будет платить? | Who will pay? |
Где мне платить? | Where should I pay? |
Он отказался платить. | He refused to pay. |
Она отказалась платить. | She refused to pay. |
Я отказался платить. | I refused to pay. |
Будете платить наличными? | Will you pay cash? |
Будешь платить наличными? | Will you pay cash? |
Чья очередь платить? | Whose turn is it to pay? |
Ты отказался платить. | You refused to pay. |
Том отказался платить. | Tom refused to pay. |
Платить не нужно. | There's no need to pay. |
Я отказываюсь платить. | I refuse to pay. |
Желание покупателей платить. | The willingness of consumers to pay. |
Хорошее надо платить. | The good have to pay. |
Она платить дань. | She pays pizzo. |
Мне платить сейчас? | I'll pay for it now. |
Вам следует иметь в виду, что взимаются экспортные пошлины. | Are there any special export restrictions on certain objects or other considerations I should know about? |
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать. | We can't let 'em starve to death. |
Протокол, касающийся применения единой компенсационной пошлины в размере 17,5 процента | Protocol relating to the application of the uniform 17.50 per cent countervailing charge |
Виновники загрязнения должны платить | Polluters Must Pay |
За нерешительность придется платить. | Faintheartedness comes at a price. |
Похожие Запросы : антидемпинговые пошлины - государственные пошлины - экспортные пошлины - государственные пошлины - назначение пошлины - вводить пошлины - тарифные пошлины - адвалорные пошлины - преимущества пошлины