Перевод "плохие условия жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : жизни - перевод : условия - перевод : условия - перевод : плохие условия жизни - перевод : жизни - перевод : условия - перевод : плохие условия жизни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
плохие санитарно гигиенические условия | Poor hygiene conditions. |
Да, условия нынче повсюду плохие. | Well, conditions are bad everywhere these days. |
Это была снежная ветреная ночь плохие условия. | It was a snowy night, it was windy, it wasn't good conditions. |
Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям. | The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses. |
Что ж, условия плохие везде в эти дни. | Well, conditions are bad everywhere these days. |
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза. | These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks. |
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза. | This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks. |
Голод, нищета и плохие условия жизни во многих частях мира представляют серьезную угрозу для стабильности и мира. | Starvation, poverty and poor living conditions in many parts of the world loom as serious threats to stability and peace. |
условия жизни | Living Conditions |
УСЛОВИЯ ЖИЗНИ | LlVING CONDlTIONS |
Условия жизни | Living conditions |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем. | But in the recent cash infusions, it is estimated that Americans are getting 0.25, or less, for every dollar. |
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем. | Bad terms mean a large national debt in the future. nbsp |
Они успешно достигли вершины, несмотря на плохие погодные условия. | They successfully reached the summit despite very bad weather conditions. |
Условия жизни были тяжелыми. | Living conditions were hard. |
IX. УСЛОВИЯ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ | IX. THE HUMAN CONDITION |
Условия жизни были суровыми. | Living conditions have been harsh. |
Они включают в себя диарейные заболевания, острые респираторные инфекции, недоедание, различные формы жестокого обращения с детьми и плохие условия жизни женщин. | They include diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, undernutrition, different forms of child abuse and poor conditions of women. |
Нет необходимости пересказывать страшные статистические данные об условиях жизни бедноты высокий уровень смертности, недоедание, неадекватное медицинское обслуживание, невежество, плохие жилищные условия. | It is not necessary to restate the gruesome statistics of the conditions of the poor the high mortality rates, the malnutrition, the inadequate health facilities, ignorance and poor housing. |
Смысл интервью не сводится к тому, что плохие условия жизни порождают терроризм, и тем более не может быть истолкован как его оправдание. | The point of the interview was not that poor living conditions gave rise to terrorism, and certainly not that such conditions could be construed as justifying terrorism. |
Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни | Current housing and living conditions |
Условия моей жизни это кризис. | The condition of my life is crisis. |
Положение и условия жизни женщин | Status and condition of women |
Улучшились условия жизни нашего народа. | Our people apos s living conditions have been improved. |
Ты видел условия их жизни? | Yeah, there was a programme about... Have you seen the living conditions there? |
Условия жизни остаются чрезвычайно сложными. | Living conditions remain extremely dificult. |
Плохие условия работы являются основной причиной того, что специалисты системы здравоохранения стремятся мигрировать. | Poor terms and conditions of work are a primary cause of health professionals seeking to migrate. |
Условия жизни в лагерях остаются невыносимыми. | Life in the camps continues to be unacceptable. |
b) условия жизни и воспитания несовершеннолетнего | (b) The minor's family circumstances |
Плохие условия содержания в тюрьмах заставляют беспокоиться об их здоровье и благополучии (там же). | The conditions in prisons raised concerns about women's health and well being (Ibid.). |
Кроме того, условия труда на полицейских участках Национальной гражданской полиции, как правило, очень плохие. | In addition, working conditions in National Civil Police stations are generally very poor. |
Натнаэль также говорит о своём опыте жизни в тюрьме, описывая пытки, плохие условия и уголовное расследование, через которое прошли блогеры, и которое он называет смехотворным . | Natnael also talks about his own experience in prison, describing torture, poor conditions, and the criminal investigation that the bloggers have undergone, which he calls ridiculous. |
Таковы невыносимые условия жизни в тюрьмах Мадагаскара. | Such is the unacceptable situation in Madagascar's prisons. |
неспособностью государств обеспечить людям достойные условия жизни | Tyranny and corruption. The failure of states to deliver a standard of living that benefits human dignity. |
g) Условия жизни палестинского народа на оккупированной | (g) Living conditions of the Palestinian people in |
IХ. УСЛОВИЯ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ 69 92 18 | IX. THE HUMAN CONDITION . 69 92 16 |
Что означает создать условия, благоприятные для жизни. | Which is to create conditions conducive to life. |
Плохие люди творят плохие вещи. | Bad people do bad things. |
Плохие услoвия жизни населения в развивающихся странах представляют угрозу для международного сообщества. | The lack of minimum living standards in the developing countries posed a threat to the whole international community. |
Расизм в Америке еще более ухудшил условия жизни. | Racism in America made conditions worse. |
Она также прокомментировала условия жизни в этом лагере | She also commented about the conditions of the refugee camp |
Это размежевание также незначительно улучшило условия жизни палестинцев. | Also, this disengagement has done little to improve the living conditions of Palestinians. |
Антарктические условия жизни изматывают вас день за днём. | The thing about Antarctica, as it comes, and it attacks you every single day. |
Их ДНК это найти условия, благоприятные для жизни. | Their DNA is to find the conditions that are conducive to life. |
Похожие Запросы : плохие условия - Плохие условия - плохие условия вождения - плохие санитарные условия - плохие условия освещения - плохие условия труда - плохие жилищные условия - плохие экономические условия - плохие погодные условия - плохие условия хранения - плохие погодные условия - плохие условия труда - плохие дорожные условия