Перевод "плохо отражается на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плохо отражается на реакции. | It's bad for the reflexes. |
Нехватка свободного места в пригородах Мумбаи плохо отражается на детях, которые жаждут играть, бегать и веселиться. | The shrinking open spaces in the suburbs of Mumbai is affecting children, who yearn to run, play and have fun. |
Это плохо отражается на репутации Пенья Ньето в именно тех областях, к которым мексиканцы относятся с наибольшим недоверием насилию и взяточничеству. | This hurts Peña Nieto s image in exactly the areas in which Mexicans most mistrust their leaders violence and graft. |
Потому что это отражается на мне. | Because whatever it is, it affects my school. |
Это отражается на общей стоимости их финансирования. | This is reflected in their cost of financing in general. |
Часто это отражается на ухудшении качества продукции. | Often, this results In a drop in product quality. |
В итоге это отражается на экономическом развитии. | These measures aim at gradually harmonising theneighbouring countries legislation and policies with the relevant acquis communautaire,or body of EU law. |
И это пагубно отражается на его здоровье. | Much too much for his health. Forgive me. I took that over there. |
Это повышает доход, что напрямую отражается на стоимости. | This improves yield, which is directly related to cost. |
Плохо, плохо, очень плохо. | Bad, bad, very bad. |
Пандемия ВИЧ СПИДа в Намибии отражается на намибийских детях. | HIV AIDS pandemic in Namibia has an impact on the Namibian children. |
Это негативно отражается на всем учебном процессе в целом. | This has an adverse effect on the educational process as a whole. |
Это отражается на жизни и благополучии 900 миллионов людей. | This has affected the lives and well being of 900 million people. |
Он заметил, что световой луч отражается на объектив противника. | He noticed the light beam reflected on the enemy's objective lens. |
Это создает большое количество света, который отражается на модели. | That is a lot of light which is just reflected to the model. |
Всё, с чем сталкивается Лидия, отражается и на Стайлзе. | Everything that Lydia's going through always affects Stiles. |
Все на столь плохо? | Is it that decent? |
Послание отражается в свете фар . | Message Reflects on Traffic in Ferguson, Missouri. |
В долине отражается эхо водопада. | The valley echoes the sound of the waterfall. |
Глубина также отражается высотой картинки. | Depth is also shown by height on the image. |
Это отражается в политических заявлениях. | It is reflected in the political statements. |
И это отражается в скульптурах. | Yes. And showing all of that. |
В них отражается наша сущность. | That is the essence of our life, these forests. |
Это действительно отражается в физиологии. | But is not. |
Он отражается в ее глазах. | It is reflecting in her eyes. |
Это плохо плохо! | This is bad, bad! |
Заканчивается плохо, плохо! | Badly. Oh, dear. |
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы. | Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values. |
Это отражается в первую очередь на несовершеннолетних учащихся женского пола. | In these cases, female underage children are especially affected. |
Этот звук отражается от предметов на глубине и возвращается обратно. | That sound bounces off things in the habitat and comes back to us. |
Нехватка ресурсов отражается прежде всего на прекращении мероприятий, полагающихся на смешанное финансирование. | The shortfalls in resources are reflected particularly in the termination of outputs relying on mixed funding. |
Да, плохо, очень плохо. | Well, that's too bad. |
Плохо это, плохо. Чепуха. | All sorts of woes. |
Это плохо. Да, плохо. | That's awful. |
Курение плохо влияет на здоровье. | Smoking has an ill effect upon health. |
Том на меня плохо влияет. | Tom is a bad influence on me. |
Том плохо ориентируется на местности. | Tom has a poor sense of direction. |
Том плохо влияет на Мэри. | Tom is a bad influence on Mary. |
На этот раз всё плохо? | Bad trip? |
Ты плохо стоишь на ногах. | You haven't got a leg to stand on. |
Это плохо влияет на солдат. | It gets around among the men and makes a bad impression. |
Как это отражается на легитимности правительств и политических институтов в целом? | What does this do to the legitimacy of governments, and of political institutions in general? |
Тенденция к конвергенции в ЕС на уровне страны отражается в регионах. | The convergence trend in the EU at the country level is reflected in the regions. |
Неужели вы не понимаете, что ваше поведение отражается на всех нас? | Don't you realize your behavior reflects on all of us? |
Эскалация насилия в отношении гражданского населения Дарфура серьезно отражается на детях. | The upsurge in violence against civilian populations in Darfur seriously affected children. |
Похожие Запросы : отражается на - отражается - не отражается - это отражается - также отражается - сильно отражается - не отражается - отражается слава - что отражается - частично отражается - отражается по - отражает плохо на - плохо