Перевод "повышена ответственность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : повышена ответственность - перевод : ответственность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, была повышена ответственность министерств и учреждений за уделение большего внимания гендерным вопросам. | Gender responsibility has, thus, been increased among ministries and agencies. |
Немного повышена нагрузка на сердце. | You've got a bit of cardiac stress. |
На всех уровнях управления будут приниматься всеобъемлющие меры, и будет повышена ответственность занимающихся этим учреждений за выполнение своих обязанностей. | Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities. |
Заработная плата будет повышена с апреля. | The salary will be raised from April. |
Хорошо, оплата повышена не будет, это прекрасно. | Okay, the fees will not be raised, that's great. |
В этом Плане действий указывается, как может быть повышена собственная ответственность целевой группы за качество и интеграцию и, где необходимо, поддержана центральным правительством. | This Plan of Action indicates how the target group's own responsibility for equality and integration can be enhanced and, where necessary, encouraged by central government. |
MMК повышена у 90 98 пациентов с недостаточностью B12. | MMA is elevated in 90 98 of patients with B12 deficiency. |
Таким образом будет повышена транспарентность процесса принятия решений Советом. | Thus the transparency in the Council apos s decision making process would be enhanced. |
Вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена? | Do you think their wages ought to be raised? |
К 1993 году её мощность была повышена до 20 МВт. | This capacity was revised to 20 MW in 1993. |
с) роль Верховного комиссара по делам национальных меньшинств будет повышена | (c) The role of the High Commissioner on National Minorities will be enhanced |
Авторитетность принимаемых Советом решений, таким образом, будет лишь повышена и укреплена. | The credibility of decisions taken by the Council would only be enhanced and strengthened. |
2. Повышена процентная ставка для единовременных выплат с 4 до 4,5 процента. | 2. Raised interest rate for lump sum commutation from 4 to 4.5 per cent. |
1. Повышена процентная ставка для единовременных выплат с 4,5 до 6,5 процента. | 1. Raised the interest rate for lump sum commutations from 4.5 to 6.5 per cent. |
9. Эффективность работы Совета Безопасности могла бы быть повышена за счет совершенствования его процедур. | 9. The effectiveness of the Security Council could be enhanced by improving its procedures. |
Транспарентность в работе Совета может быть повышена с помощью более открытого объявления о заседаниях. | Transparency in the work of the Council could be furthered by more open announcement of meetings. |
Наконец, некоторые люди считают, что производительность колхозов может быть повышена путем внедрения технологий управления. | Focusing on problems external to the collective farm impedes the clear Identification of internal problems. It is within the collective farm itself that the seam of gold is to be found, that will allow for improvement in productivity and in the organisation of the agri cultural sector. |
ответственность операторов и ответственность государств | operator versus State liability |
Если процентная ставка будет повышена слишком много, экономическая активность будет ограничена и рост может потухнуть. | If the interest rate is raised too much, economic activity will be constrained and growth could fizzle. |
Степень сжатия двигателя была повышена с 6,0 до 6,25, что дало небольшую прибавку в мощности. | The engine's compression ratio rose from 6.0 1 to 6.25 to 1, its output from to . |
В декабре 2003 года минимальная зарплата в Северо Западных территориях была повышена с 6,50 долл. | The minimum wage in the Northwest Territories increased, in December 2003, from 6.50 to 8.25. |
Для обеспечения спра ведливой оценки способ ностей всех предложенных консультантов повышена тщательность внутреннего отбора кандидатов. | The internal evaluation of candidates has been strengthened to assure fair assessment of all those presented. |
В 1993 году были определены предприятия, эффективность которых могла быть повышена при помощи использования компьютеров. | In 1993, enterprises whose effectiveness could be increased by computer applications were identified. |
Действенность этого соглашения была повышена благодаря проведению в 1992 году крупных рабочих совещаний представителей обеих организаций. | This agreement was further reinforced through extensive working meetings held in 1992 between the two organizations. |
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
Ответственность карикатуриста | The Cartoonist s Responsibility |
Индивидуальная ответственность | Individual responsibility |
Ответственность государства | The responsibilities of the State |
Ответственность родителей | Parental responsibility |
Корпоративная ответственность | Corporate responsibility |
Этическая ответственность | Ethical responsibility |
Ответственность родителей | 3.2 Parental responsibility |
Экологическая ответственность | Economic efficiency |
с) ответственность | quot (c) Responsibility for |
Настала ответственность. | And the 1950's were defined by responsibility. |
Это ответственность. | That's the liability. |
Это ответственность. | This is a liability. |
Моральную ответственность? | Morally responsible? |
Такая ответственность. | Quite a responsibility. |
НЬЮ ЙОРК Федеральная резервная система США наконец то это сделала. Впервые за почти десятилетие повышена учётная ставка. | NEW YORK The US Federal Reserve has finally done it, raising interest rates for the first time in almost a decade. |
Одновременно повышена эффективность решения задачи завоевания превосходства в воздухе за счёт применения ракеты с АГСН РВВ АЕ. | It is a fighter with both air superiority and attack capabilities, generally similar to the U.S. F 15E. |
Благодаря данной инициативе была усилена защита информационно технических систем и повышена надежность электронной почты и сетевого подключения. | The initiative resulted in an increasingly safer information technology operations environment and the more assumed availability of e mail and network services. |
С учетом высокой ответственности этого поста такая должность будет повышена с класса С 4 до уровня С 5. | Because of the significant responsibility, the post should be upgraded from P 4 to P 5. |
Распространение ВИЭ может содействовать снижению нагрузки на биомассу, благодаря чему может быть повышена и эффективность борьбы с опустыниванием. | The spread of renewable energies can also help to reduce pressure on the biomass, thus enhancing the effectiveness of desertification control. |
Ответственность заканчивается наверху | The Buck Stops at the Top |
Похожие Запросы : повышена оплата - термически повышена - быть повышена - быть повышена - будет повышена - повышена глубина - повышена за счет - может быть повышена - может быть повышена - может быть повышена - должна быть повышена - может быть повышена - динамическая контрастность повышена