Перевод "должна быть повышена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : должна быть повышена - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe Shouldn Gotta Supposed Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена?
Do you think their wages ought to be raised?
В течение того же времени доля повторного использования и переработки должна быть повышена минимум до 80 в среднем на автомобиль в год.
Within the same time limit the reuse and recycling shall be increased to a minimum of 80 by an average per vehicle and year.
Немного повышена нагрузка на сердце.
You've got a bit of cardiac stress.
9. Эффективность работы Совета Безопасности могла бы быть повышена за счет совершенствования его процедур.
9. The effectiveness of the Security Council could be enhanced by improving its procedures.
Транспарентность в работе Совета может быть повышена с помощью более открытого объявления о заседаниях.
Transparency in the work of the Council could be furthered by more open announcement of meetings.
Наконец, некоторые люди считают, что производительность колхозов может быть повышена путем внедрения технологий управления.
Focusing on problems external to the collective farm impedes the clear Identification of internal problems. It is within the collective farm itself that the seam of gold is to be found, that will allow for improvement in productivity and in the organisation of the agri cultural sector.
Должна быть...
Something...
В 1993 году были определены предприятия, эффективность которых могла быть повышена при помощи использования компьютеров.
In 1993, enterprises whose effectiveness could be increased by computer applications were identified.
Заработная плата будет повышена с апреля.
The salary will be raised from April.
Нет, ты должна, должна быть здесь!
You are supposed to be here!
Таким образом, предлагается увеличить численность воинского контингента МООНСГ на 800 человек, в связи с чем новая предельная численность воинского контингента должна быть повышена с 6700 до 7500 человек.
The total requirement proposed for MINUSTAH troops is thus an additional 800 personnel, which would raise the new military ceiling from 6,700 to 7,500 troops.
Женщина должна быть... .
A woman should be... .
Женщина должна быть...
A woman should be...
Должна быть причина.
You had to have a reason.
Должна быть заглушка.
There's a gag here somewhere.
Она должна быть.
She must be.
Это цифра, она должна быть целым числом, она должна быть цифрой.
It's a digit, it has to be an integer, it has to be a digit.
Хорошо, оплата повышена не будет, это прекрасно.
Okay, the fees will not be raised, that's great.
Этому должна быть причина.
There must be a reason why.
Стратегия должна быть комплексной.
A strategy must also be comprehensive.
Ты должна быть терпеливой.
You have to be patient.
Домохозяйка должна быть экономной.
A housewife should be economical.
Работа должна быть закончена.
The work should be finished.
Проблема должна быть решена.
The problem should be solved.
Ты должна быть сильной.
You must be strong.
Я должна быть осторожна.
I've got to be careful.
Я должна быть уверена.
I must be sure.
Рубашка должна быть поглажена.
The shirt must be ironed.
Ты должна быть гибкой.
You have to be flexible.
Она должна быть сделана.
It must be done.
Я должна быть наказана.
I have to be punished.
Безбожница должна быть наказана.
The godless woman must be punished.
Задолженность должна быть погашена.
Debts must be repaid.
Правда должна быть рассказана.
The truth must be told.
Информация должна быть свободной.
All information should be free.
Прокладка должна быть съемной.
It shall be replaceable.
a) Скорлупа должна быть
(a) The shell must be
Демократия должна быть восстановлена.
It must be resumed.
Должна быть золотая середина.
There's got to be a middle way.
Информация должна быть свободной.
Information should be free.
Это должна быть она.
It's got to be her. Doug
Она должна быть куплена .
It must be bought.
Этому должна быть причина.
There must be a reason why.
Она должна быть сексуальной.
She's meant to be sexy.
Она должна быть вами.
It has got to be you.

 

Похожие Запросы : быть повышена - быть повышена - может быть повышена - может быть повышена - может быть повышена - может быть повышена - должна быть - должна быть решена - должна быть ниже - обязательно должна быть - Цель должна быть - должна быть нажата - должна быть нарушена - должна быть единой