Перевод "повязка на глаза" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повязка - перевод : повязка на глаза - перевод : глаза - перевод : Глаза - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Тома на глазу повязка.
Tom wears an eyepatch.
У него повязка на глазу.
He wears an eyepatch.
У неё повязка на глазу.
She wears an eyepatch.
Нужна повязка?
You want a blindfold?
Нужна повязка?
Did you want a blindfold?
У вас повязка на? Спросил он.
Have you a bandage on? he asked.
На левой руке у Тома была повязка.
Tom had a bandage on his left hand.
Особенно эта жёлтая повязка.
Especially this yellow armband.
Вот повязка из того же комплекта.
This is the headband that goes with this alarm clock.
Nexus атаковали Сину, при этом нарукавная повязка группировке оказалась на ринге.
The Nexus attacked Cena, leaving a Nexus armband in the ring during the process.
Пропала головная повязка, в которой она была вчера вечером.
I'll see.
Я ответил Посмотри на глаза. Это твои глаза .
I said, Look at the eyes. They're your eyes.
На ваши глаза.
It was your eyes.
Джеймс Дженнингс был назначен новым генеральным директором, капитанская повязка перешла Дину Скорфилду.
Sale appointed James Jennings as the new chief executive and Dean Schofield as the new captain.
Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка.
Anyway, a goat's eyes are like a child's eyes.
Это повязка, которую люди используют для передачи данных о частоте сердцебиений системе Nike .
This is the strap that people use to transmit heart rate data to their Nike system.
Несмотря на добрые глаза.
Despite his kind eyes.
Не показывайся на глаза.
Keep out of sight.
Посмотрите на его глаза...
Look at the eyes.
Закрой глаза на минуту.
Close your eyes for a minute.
Посмотри на эти глаза!
Look at your eyes!
Глаза мои, глаза!
My eyes, my eyes!
Глаза в глаза.
Like this. Breath out
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold.
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
You read out his KRA, his KPl, you give him the keys, and then you remove the blindfold.
Закрывать глаза на правду жалко.
Avoiding the truth to defend honour is pathetic.
Твои глаза похожи на звёзды.
Your eyes remind me of stars.
Закрой глаза на три минуты.
Close your eyes for three minutes.
У него глаза на затылке.
He has eyes at the back of his head.
Слёзы навернулись на её глаза.
Tears came to her eyes.
Мне на глаза наворачиваются слёзы.
Tears came to my eyes.
На мои глаза навернулись слёзы.
Tears came to my eyes.
У него глаза на затылке.
He has eyes in the back of his head.
Он ослеп на оба глаза.
He has gone blind in both eyes.
Он закрыл на это глаза.
He turned a blind eye.
Он закрывал на это глаза.
He turned a blind eye.
Его глаза похожи на изумруды.
His eyes are like emeralds.
Том ослеп на оба глаза.
Tom has gone blind in both eyes.
Мэри на секунду закрыла глаза.
Mary closed her eyes for a second.
Том на секунду закрыл глаза.
Tom closed his eyes for a second.
Он на секунду закрыл глаза.
He closed his eyes for a second.
Она на секунду закрыла глаза.
She closed her eyes for a second.
Пришлось открыть глаза на все
Got to open my eyes to everything
Итак, закройте глаза на минуту.
So close your eyes for a minute.
Глаза находятся здесь, на экране.
The eyes are on the screen there.

 

Похожие Запросы : глаза повязка - Повязка - повязка на глаз - повязка на лбу - повязка на голову - Глаза на - косыночная повязка - косыночная повязка - спиральная повязка - иммобилизующая повязка - поддерживающая повязка - косая повязка - нарукавная повязка