Перевод "повязка на голову" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повязка - перевод : повязка на голову - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Shot Head Mind Look Take Going Patch Bandage Blindfold Armband Dressing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Тома на глазу повязка.
Tom wears an eyepatch.
У него повязка на глазу.
He wears an eyepatch.
У неё повязка на глазу.
She wears an eyepatch.
Нужна повязка?
You want a blindfold?
Нужна повязка?
Did you want a blindfold?
У вас повязка на? Спросил он.
Have you a bandage on? he asked.
На левой руке у Тома была повязка.
Tom had a bandage on his left hand.
Особенно эта жёлтая повязка.
Especially this yellow armband.
Вот повязка из того же комплекта.
This is the headband that goes with this alarm clock.
Nexus атаковали Сину, при этом нарукавная повязка группировке оказалась на ринге.
The Nexus attacked Cena, leaving a Nexus armband in the ring during the process.
Пропала головная повязка, в которой она была вчера вечером.
I'll see.
Руки на голову.
Just relax.
Вам на голову..
Your head...
Ты больной на голову?
Are you mentally ill?
Положите руки на голову!
Put your hands on your head!
Положи руки на голову!
Put your hands on your head!
Посмотрите на голову Мэрилин.
Look at Marilyn's head.
На голову надеваю, хорошо?
I'm just gonna put this on your head, ok?
Всё на мою голову!
Everything happens to me.
Позор на твою голову!
Shame on you!
Наживёшь проблем на голову!
double trouble!
Ты больной на голову.
You are out of your mind.
Ставлю голову на осечение!
I'd stake my life on it!
Джеймс Дженнингс был назначен новым генеральным директором, капитанская повязка перешла Дину Скорфилду.
Sale appointed James Jennings as the new chief executive and Dean Schofield as the new captain.
Он выше меня на голову.
He is taller than me by a head.
Он на голову выше меня.
He is a head taller than me.
Он надел шляпу на голову.
He put a cap on his head.
Он положил голову на подушку.
He laid his head on the pillow.
Том на голову выше остальных.
Tom is a cut above the rest.
Том положил голову на подушку.
Tom laid his head down on the pillow.
Она на голову выше меня.
She's a head taller than me.
Том на голову выше меня.
Tom is a head taller than me.
Кто написает Пинхасу на голову?
Who peed on Pinhas' head? or you?
Пепе, встань на мою голову!
Pepe, stand on my head!
То, что он на голову?
What he has on his head?
И настоял... на свою голову.
That'll teach him.
Даю голову на отсечение. Эй!
You should avoid that phrase.
Я на минуту потеряла голову.
I must have lost my head for a moment.
Положив голову на мамины колени.
With your head on Mother's lap.
Вы посмотрите на очереди здесь Вы с ног на голову Вы те, с ног на голову
you look to queue here you're upside down you're the ones upside down no europe turns out well not he's the one that's upside down his name well let's talk for a
Это повязка, которую люди используют для передачи данных о частоте сердцебиений системе Nike .
This is the strap that people use to transmit heart rate data to their Nike system.
Кому из вас пришла в голову идея натравить на нашу голову полицию?
You'll see in a sec! Which of you had the idea to send the police after us? !
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold.
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
You read out his KRA, his KPl, you give him the keys, and then you remove the blindfold.
Голову ей долой! Голову ей долой!
And the momeraths outgrabe

 

Похожие Запросы : Повязка - повязка на глаз - повязка на лбу - повязка на глаза - конкурировать на голову - вызовы на голову - Лицо голову на - встречаются на голову - решать голову на - косыночная повязка - косыночная повязка - спиральная повязка - иммобилизующая повязка