Перевод "подавая воронки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подавая воронки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
These are the filters and funnels of global capital.
57. Подавая это заявление, Республика Чад
57. By that Application, the Republic of Chad
51. Подавая это заявление, Республика Чад
51. By that Application, the Republic of Chad
Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши.
I mean literally, they used to do things like stick ear shaped objects onto your ears and stick funnels in.
Соединенные Штаты готовы идти впереди, подавая пример.
The United States is prepared to lead by example.
А я стоял в парке, подавая сигналы.
And I stood in the park giving signals.
Лимонно жёлтый цветок, в виде широкой воронки, имеет размер 1,5 см.
The funnel shaped flowers are green or lemon yellow and reach a size of about 1.5 cm.
Если она готова к спариванию, то она остаётся у входа воронки.
If the female is ready, she will remain in her funnel, where they then mate.
Гонконг, Сингапур, Сидней вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
Hong Kong, Singapore and Sidney. These are the filters and funnels of global capital.
Вы только попробуйте, призвал Марта, подавая ей скакалкой.
You just try it, urged Martha, handing her the skipping rope.
Подавая заявку на стипендии, пожалуйста, не забывайте о следующем
Contacts and communication with MAEC AECID are maintained via e mail.
и не господствуя над наследием Божиим , но подавая пример стаду
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
и не господствуя над наследием Божиим , но подавая пример стаду
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
Я не совсем понимаю значение ваших слов, сказал он, подавая ей чашку.
'I don't quite understand your meaning,' he said, handing her the cup.
А вот и вы приехали, сказал Степан Аркадьич, подавая ему руку. Прекрасно.
'Oh, so you have come,' said Oblonsky taking his hand. 'That's right!'
Кажется, я имел удовольствие встретить... у княгини Щербацкой, сказал он, подавая руку Левину.
I think I had the pleasure of meeting you... at the Princess Shcherbatsky's?' said he, holding out his hand to Levin.
Именно в те дни Уильям Махоун стал широко известен как герой боя у воронки 30 июля 1864 года.
It was during that final campaign that William Mahone became widely regarded as the hero of the Battle of the Crater on July 30, 1864.
Но когда мы говорили с людьми оказалось, что случился эффект воронки в этих племенах по всей территории США.
But when we talked to people, it appeared that a funnel effect had happened in these tribes all across the United States.
Да вот возьми на расходы, сказал он, подавая десять рублей из бумажника. Довольно будет?
Oh, and here's some money,' said he, taking a ten rouble note out of his pocket book. 'Will it be enough?'
Однако некоторые стороны, подавая жалобы, ссылались на положения Конвенции, о чем будет говориться ниже.
Some parties, however, have chosen to call upon the Convention in establishing their claims, as set out in the cases below.
Отец! Что случилось? Я спас Хайрул от воронки Гэнона! Отличная работа, Ваше Величество... но, отец, а что же Линк?
Father! What happened? I saved Hyrule from Ganon's pit! Well done, Your Majesty... but father, what about Link?
Большинство смерчей возникает в виде узкой воронки (всего несколько сотен метров в поперечнике), с небольшим облаком мусора вблизи земной поверхности.
Characteristics Size and shape Most tornadoes take on the appearance of a narrow funnel, a few hundred yards (meters) across, with a small cloud of debris near the ground.
Готова, барин бреет, сама косит, сказал Тит, с улыбкой снимая шапку и подавая ему косу.
'It's ready, master! Like a razor, it will mow of itself,' said Titus, taking off his cap and smiling as he handed the scythe.
Однако большинство вирусов безвредно сосуществуют со своими хозяевами, не подавая никаких признаков или симптомов болезни.
However, most viruses co exist harmlessly in their host and cause no signs or symptoms of disease.
Мы прошлись по пустынным улицам города, где он указывал на свежие отверстия от пуль и воронки от ракет, повредивших многие дома.
We walk the town s deserted streets as he points out the fresh bullet holes and rocket craters that dot many of its houses.
Более того, высокопарное красноречие Буша часто расходилось с его действиями, подавая повод для обвинений в лицемерии.
Moreover, Bush s exaggerated rhetoric was often at odds with his practice, giving rise to charges of hypocrisy.
Имею честь знать вашего брата, Сергея Иваныча, сказал Гриневич, подавая свою тонкую руку с длинными ногтями.
'I have the honour of knowing your brother, Sergius Ivanich,' said Grinevich, holding out his narrow hand with the long fingernails.
Ну, на что ты накупил эту бездну? говорила княгиня, улыбаясь и подавая мужу чашку с кофеем.
'Now, why have you bought that mass of things?' asked the Princess, smiling and passing her husband a cup of coffee.
Доброе утро! подавая ему руку и точно дразня его своим спокойствием, сказал ему доктор. Не торопитесь.
'Good morning!' said the doctor, holding out his hand and, as it seemed to Levin, teasing him by his calm manner. 'Don't hurry!
Подавая заявку на зачисление, укажите, что вы планируете подать заявку на стипендию Гюйгенса (HSP Huygens).3.
Higher education is mainly provided by the University of Malta.
А вот у нас, помещиков, все плохо идет с работниками, сказал Левин, подавая ему стакан с чаем.
'There now! We landlords don't get on well because of the labourers,' said Levin, handing him a tumbler of tea.
Швейцар спросил его, подавая шубу Где изволите стоять? и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку.
The hall porter as he helped him on with his overcoat asked where he was staying, and at once entered his address in a large well bound book.
Как вам не совестно не дать знать, сказала она, подавая руку Сергею Ивановичу и подставляя ему лоб.
'Aren't you ashamed of yourself for not letting us know?' she said, holding out her hand to him and offering her forehead for a kiss.
Водолаз А проигрывает звук, означающий шарф, а водолаз Б сигнал морской травы, подавая запрос к владельцу игрушки.
So Diver A plays the scarf whistle or Diver B plays the sargassum whistle to request a toy from whoever has it.
Да, сказала она ему, подавая кошелек с деньгами, и, взяв в руку маленький красный мешочек, вышла из коляски.
'Yes,' she said, giving him her purse and hanging her little red handbag on her arm, she descended from the carriage.
Подавая заявление для поступления в вузы по специальностям архитектуры, искусства и спорта, иностранные студенты обязаны предоставить творческое портфолио.
The faculty includes teaching and research personnel, students and auxiliary and administrative personnel.
Авторы безуспешно пытались обжаловать эти решения, подавая в различные судебные инстанции иски в связи с каждым отдельным пакетом акций.
The author's unsuccessfully appealed these decisions in separate proceedings, relating to each parcel of shares, before different courts.
Женщина лежала на земле, не подавая признаков жизни, а истощённый ребёнок в её руках беспомощно смотрел в лицо матери.
A lifeless woman was lying on the ground, while an emaciated child in her arms just stared helplessly at his mother's face.
Мы тестировали Дилана, подавая ему видео того же рода, как я говорил, что видят дети, участвующие в проекте Пракаш.
The way we test Dylan is by giving it inputs, as I said, of the same kind that a baby, or a child in Project Prakash would get.
Давно ли вы здесь? сказала она, подавая ему руку. Благодарствуйте, прибавила она, когда он поднял платок, выпавший из ее муфты.
'Have you been here long?' she said, shaking hands with him. 'Thank you,' she added as he picked up the handkerchief she had dropped from her muff.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
And I was standing just anonymously in a sweatshirt, putting my hand on and off of a trashcan to signal the advancement.
Подавая заявление для поступления в вузы по таким специальностям, как архитектура, искусство и спорт, иностранные студенты обязаны предоставить творческое портфолио.
When applying for architecture, arts and sports courses, international students are required to present their portfolio.
Весной, во время таяния снегов в окрестных горах, она может достигать 90 метров, а в 1914 году вода поднялась на 114 метров, затопив южный край воронки.
In spring, when the snow from surrounding mountains melts, it can reach 90 m, and in 1914 it reached 114 m, overflowing the southern rim.
Что ж, нам остается только поцеловаться, добродушно шутя, сказал Вронский, подавая руку. Он быстро взял протянутую руку и крепко пожал ее.
'Well, then there's nothing for it but to kiss and be friends!' said Vronsky, good naturedly jesting and holding out his hand.
Силы и способности Барри Аллен способен бежать быстрее скорости света в 13 триллионов раз, создавая воронки, заряженные электричеством и во времена Серебряного века описывался, как быстрее мысли .
Powers and abilities Barry Allen is capable of running faster than the speed of light creating vortexes charged with electricity and, at times during the Silver Age, described as faster than the speed of thought.

 

Похожие Запросы : подавая сила - подавая вал - подавая шприц - подавая пример - подавая бак - подавая колпачок - подавая палец - вход воронки - возможность воронки - вставки воронки - система воронки - проект воронки - фильтр воронки - поток воронки