Перевод "подав визы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подав - перевод : подав визы - перевод : подав - перевод :
ключевые слова : Visas Visa Passports Expired Exit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Визы!
The visas!
Французские визы.
With the French visas.
Я только хочу сказать, что, подав надежду одному...
'I wish to say that having given hopes to one...'
Она ушла, не подав виду, что узнаёт меня.
She walked away without acknowledging me.
Визы для сотрудников
Staff visas
Скорее, две визы.
Or I should say two.
Popsicle, поэтому он имеет золото визы, визы, которая будет продавать его эскимо?
Popsicle, so he has the gold visa, the other visa, who would sell him a popsicle?
У Тома нет визы.
Tom doesn't have a visa.
У меня нет визы.
I don't have a visa.
Визы будут выдаваться бесплатно.
Visas will be issued free of charge.
ЗАЯВЛЕНИЯ НА ПОЛУЧЕНИЕ ВИЗЫ
This is to a large extent due to the irreversible nature of many recovery processes.
Некоторые годами ждут визы.
Some of them have been waiting years for a visa.
Въездные визы, выдаваемые страной пребывания
C. Entry visas issued by the host country
Для него нет выездной визы.
There is no exit visa for him.
Нас интересуют только две визы!
We are only interested in two visas.
В Константинополе они получили французские визы.
However, he had some of the rooms redecorated.
а) въездные визы, выдаваемые страной пребывания
(a) Entry visas issued by the host country
3. Въездные визы, выдаваемые страной пребывания
3. Entry visas issued by the host country
И ещё говорит, ваши визы готовы.
And he said your visas have come.
Турция имеет статус кандидата с 1999 года, подав заявление на вступление в 1987.
While most of these countries have applied only recently, Turkey is a long standing candidate, having applied in 1987 and gaining candidate status in 1999.
Визы, проезд и бронирование мест в гостиницах
Visas, travel and hotel reservations
На данный момент мы ищем две визы.
For the present we will go on looking for two visas.
Приготовьте ваши документы. Командировочные удостоверения, паспорта, визы.
Please have your papers ready, your travel orders, passports, visas.
Он пояснил, что Председатель Национальной ассамблеи Кубы и другие кубинские парламентарии подали заявления на визы типа B , т.е. туристические визы.
He explained that the President of the Cuban National Assembly and other Cuban parliamentarians had applied for B visas, i.e., tourist visas.
Я открыл журнал, и увидел новый слоган Визы
I opened up a magazine, and Visa's branding was,
Я слышал, что Том всё ещё ожидает визы.
I hear Tom is still waiting for a visa.
За получением визы следует обратиться как можно раньше.
Visa applications should be made as early as possible.
ЕЭК ООН может оказать содействие в получении визы.
Background Mandate The Ad Hoc Group of Experts on the Harmonization of Energy Reserves Resources Terminology was created by the decision of the UNECE Committee on Sustainable Energy, taken at its eleventh session in November 2001 (ECE ENERGY 47, para.13).
Эти три человека получили визы через три дня.
Those three individuals received their visas three days later.
Практическая организация (размещение, визы, страхование здоровья и т.п.)
0 the practical organisation (accommodation, visas, health insurance, etc.)
Он говорит, что может выдать нам выездные визы.
He tells me he can give us an exit visa.
Ещё три дня, и никакие визы не понадобятся.
Three more days and Americans won't need visas.
Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.
He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
тип визы миссионерская виза 0064 16 013724 ANI 89
Type of visa missionary visa No.
Все потерпевшие, проживающие в приюте, автоматически получают временные визы.
All victims residing in the shelter automatically receive temporary visas.
Для этого их родственникам было выдано 60 въездных визы.
They have in fact received numerous, lengthy visits from family members. Sixty visas had been issued for them.
практическая организация (размещение, визы, страхование по болезни и т.п.)
0 the practical organisation (accommodation, visas, health insurance, etc.)
В статье 20 проекта нового закона предусматривается, что жена может отказаться от гражданства Индонезии, подав письменное заявление.
In the new draft law, Article 20 made provision for the wife to reject Indonesian nationality by written declaration.
Ты не знал, что Тому и Мэри не нужны визы?
Didn't you know Tom and Mary didn't need visas?
Вы не знали, что Тому и Мэри не нужны визы?
Didn't you know Tom and Mary didn't need visas?
Туристы смогут пребывать в стране без визы до 60 дней.
Returned at the request of the A.J.C.
Лицам, не имеющим такой визы, въезд на территорию страны запрещается.
Those who do not possess this visa are denied entry into the country.
Процедура получения визы на въезд в Барбадос стала намного жестче.
The method surrounding the issuing of Entry Visas for Barbados has been considerably tightened up. Barbados' missions abroad have been advised to issue visas where the circumstances are exceedingly clear.
компенсация (в стандартном размере) консульского сбора, уплаченного при получении визы
visa fees (standard contribution)

 

Похожие Запросы : подав действие - подав апелляцию - подав заявку - подав предложение - подав заявку - подав иск - подав движение - подав жалобу - подав предложение - подав тендер - подав билет - подав налоги