Перевод "подается с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подается - перевод : подается с - перевод : подается - перевод : подается - перевод : подается - перевод : подается с - перевод : подается - перевод : подается с - перевод : подается с - перевод : подается с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Картофельное пюре часто подается с подливой. | Mashed potatoes are often eaten with gravy. |
Вода подается раз в три дня. | We get water about once every three days. |
Типичная калебаса , в которой подается мате. | Typical calabash gourd where mate is served. |
Выключено устройство выключено, питание не подается. | Device Off The device is powered off. |
Йеменская еда готовится в каменной печи и часто подается с домашним хлебом. | Yemeni food is often accompanied by homemade bread and cooked in stoneware. |
Напиток подается в стеклянном стакане с добавлением холодной воды, льда и молока. | To this is added cold water and ice cubes, and, optionally, milk typically evaporated milk. |
Подается быстро на любой CDN происхождения Pull | Served Fast On Any Origin Pull CDN |
Блюдо готовится из многих слоев теста, запекается и подается с капелькой меда сверху. | It is made of many layers of dough, baked and served with a drizzle of honey on top. |
Он часто подается, с каким нибудь бисквитом, но основной упор делается на кофе. | It is often served with some kind of biscuits but the main focus is on the coffee. |
К напиткам обычно подается молоко (источник кальция и белка). | This varies from 8 08 a.m. in the South to 8 17 a.m. in the West. |
В целом электроэнергия в сельские районы Нигера не подается. | In general, there is no electricity in rural areas of the Niger. |
b) гражданина этого государства, от имени которого подается иск. | (b) a national of that State on whose behalf the claim is brought |
Обратите внимание, крутящий момент подается на дифференциал по центру. | Notice that the power is connected to the differential at the center line. |
Ходатайство подается собственником культурной ценности или уполномоченным им лицом. | The request is to be filed by the owner of the cultural good or by a person authorised to do so by the owner. |
В зоопарках они, как правило, подается питание для хищных птиц . | In zoos they are usually fed food for birds of prey. |
Это просто большая камера с вертикально под вешенными проводами, на которые подается небольшой электрический заряд, привлекающий частицы пыли. | This is simply a large chamber filled with vertically hanging wires which have a small electrical charge to which the dust particles are attracted. |
Такой напиток носит название meia de leite () и подается в чашке. | When the proportion is 1 1 it is called meia de leite (half of milk) and it comes in a cup. |
Коктейль bubble tea подается как в холодном, так и горячем виде. | The milk in bubble tea is optional, though many tea stores use it. |
Она положила яйца и бекон с большим акцентом, и призвал, а чем сказал ему Ваш обед подается, сэр. | She put down the eggs and bacon with considerable emphasis, and called rather than said to him, Your lunch is served, sir. |
При попытке несанкционированного открытия замков немедленно подается сигнал диспетчеру в центре управления. | If a padlock is being picked, the system gives an immediate alarm signal for the dispatcher in the control centre. |
2.1.5 на какие источники света подается напряжение, когда используются различные сочетания света | 2.1.5. which light sources are energized when the various beam combinations are used |
а) шесть экземпляров ходатайства и решения, в связи с которым подается ходатайство о предоставлении специального разрешения на подачу апелляции | quot (a) Six copies of the petition and of the judgement from which special leave to appeal is sought |
Еда чаще всего подается на бумажном листе или гранитной дощечке (хотя в ресторане есть и тарелки), с оригинальным оформлением. | Most meals are served on a paper card or a granite tablet (but there are plates, too!), and in a very artistic manner. |
Как подать заявку?Заявка на получение гранта подается в Центр CIMO лично кандидатом. | Autonomous Communities Scholarships To get in touch with an agency of the Spanish Autonomous Communities, please consult Autonomías section of the website http www.la moncloa.es. |
Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, | Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, |
Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, | And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, |
Если информация подается в электронной форме, отдельные элементы данных подлежат представлению только один раз. | If information is electronic, then individual data elements should only be submitted once. |
Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа. | So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things. |
Такая же ситуация и в Ашхабаде, где вода подается бесплатно и в неограниченных количествах. | The same is true in Ashgabat, since water is provided free and in unlimited quantity. |
1.1.7 Если СНГ подается в жидкой фазе, блок испарителя и регулятора давления должен надлежащим образом подогреваться с помощью соответствующего источника тепла. | If the LPG is supplied in liquid phase, the vaporiser and pressure regulator unit shall be heated as appropriate by a suitable heat source. |
Заявка на получение гранта NIF подается непосредственно европейскими финансовыми учреждениями, обеспечивающими финансирование соответствующего проекта NIF. | For the period 2007 13, the European Commission has reserved a minimum amount of 700 million for the NIF, complemented by direct contributions from the Member States. A trust fund managed by the European Investment Bank was established in January 2009 to receive Member States bilateral contributions. |
Никакое лицо не может выдаваться в том случае, если преступление, в связи с которым подается просьба о выдаче, относится к сфере военное юрисдикции. | Nor will Mexico extradite a person if the offence for which the request has been made comes under military jurisdiction. |
с) согласно статье 43(5) при условии, что жалоба подается в течение 20 дней после истечения срока, упомянутого в статье 43(4) или | (c) pursuant to article 43 (5), provided that the complaint is submitted within 20 days after the expiry of the period referred to in article 43 (4) or |
с) согласно статье 53 (5) при условии, что жалоба подается в течение 20 дней после истечения срока, упомянутого в статье 53 (4) или | (c) Pursuant to article 53 (5), provided that the complaint is submitted within 20 days after the expiry of the period referred to in article 53 (4) or |
Наконец, кофе разливают по маленьким фарфоровым чашечкам на подносе и подают каждому кофе подается три раза. | Finally, the coffee is poured into little china cups on a tray and served to everyone it is served three times. |
Совсем другое дело, однако, когда такая критика подается в виде механически принятого решения уважаемой многосторонней организации. | It was quite a different matter, however, when such criticism came in the guise of a rubber stamp decision of a respectable multilateral body. |
На карту АЦП подается также синхронизирующий сигнал Глобальной системы позиционирования (GPS), что обеспечивает высокоточный прием данных. | The timing signal from the Global Positioning System (GPS) is also fed into the ADC card, allowing for very precise acquisition of data. |
Заявление подается в форме письма с описанием предмета и следующими приложениями фотография каждого предмета и счет фактура на покупку или декларация о праве собственности. | There is provision within the Act for an object to be placed under immediate protection but at that point the procedure had only been used twice and never in the context of a refusal of an export licence. |
Такая заявка подается в соответствующее районное управление полиции, которое занимается выдачей разрешений или лицензий на огнестрельное оружие. | The application is filed with the competent district Police Force directorate, which issued the firearm permit or the firearm licence. |
2.1 Заявка на официальное утверждение подается владельцем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. | The application for approval shall be submitted by the owner of the trade name or mark or by his duly accredited representative. |
2.1 Заявка на официальное утверждение подается держателем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. | The application for approval shall be submitted by the holder of the trade name or mark or by his duly accredited representative. |
Оно обычно недолго варится или ошпаривается, пока внешне не станет белым, а не подается в абсолютно сыром виде. | It is often boiled or seared until the outside turns white, rather than served completely raw. |
Должным образом обоснованная апелляция подается в течение пяти дней в письменном виде тому же судье, который вынес решение. | The application must be submitted in writing with due supporting arguments to the court which handed down the decision within a time limit of five days. |
3.1 Заявка на официальное утверждение типа системы перегородки подается владельцем товарного знака или его должным образом аккредитованным представителем. | The application for approval of a type of partitioning system shall be submitted by the holder of the trade mark or by his duly accredited representative. |
Данная система предусматривает возможность лишь косвенного местоопределения, поскольку сигнал оповещения об открытии замков подается в кабину тягового локомотива. | This system only contains positioning in an indirect way, because an alarm signal is forwarded to the locomotive hauling the wagons, if the padlocks are opened. |
Похожие Запросы : подается - подается - подается с хлебом - подается с данными