Перевод "подать заявление на брак" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявление - перевод : брак - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : на - перевод : заявление - перевод : на - перевод : заявление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подать заявление на медицинский факультет.
I'm going to apply to the med program.
В случае если родители не дают своего согласия на брак, молодые люди могут обратиться в магистратский суд и подать письменное заявление с просьбой предоставить разрешение на брак.
16.9 If parents do not give their consent to marriage, the young couple may make written application to a Magistrate's Court seeking permission to marry.
Я хотел бы подать заявление о приеме на работу.
I'd like to apply for a job.
Он решил подать заявление об увольнении.
He decided to submit his resignation.
Он решил подать заявление об отставке.
He decided to submit his resignation.
Как экспортер, вы можете подать заявление на пересмотр экспертной оценки.
A Committee formed of experts from different government departments and NGOs does the valuation of the object.
Почему бы тебе ни подать повторное заявление для службы на земле?
Why don't you reapply for a ground job?
Он помог мне найти стипендию и подать заявление.
The August 31 announcement reads
Заявление о вступлении в брак и запись акта о браке подписываются вступающими в брак.
The declaration of entry into marriage and the registration of the marriage are signed by the people getting married.
Вам следует подать заявление директору департамента или службы, занимающейся выдачей лицензий на вывоз (см.
If the goods you want to export are covered by the Italian Code, this means that their circulation outside the country is restricted.
Если хотите получить эту работу, вы должны подать заявление до завтра.
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
Вам следует подать заявление в специальный отдел Департамента экспертизы при инспекции.
This deposit can take the form of a bank guarantee or insurance policy worth at least 10 of the value of the cultural goods.
Вы должны подать заявление хранителю при воеводстве, как было сказано выше.
You must go through the application process with the Maltese national authorities in order for the goods to be cleared for export.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы.
Anyone parents, teachers, or even companies can apply for a license to operate a school.
Для вступления в члены Коллегии адвокатов необходимо подать заявление и успешно сдать экзамен на получение квалификации адвоката.
In order to be admitted to the Bar Association, a person must submit a written application and pass an advocate's examination.
Студенты, планирующие остаться в стране на срок более 3 месяцев, должны по приезду подать заявление на получение вида на жительство.
Students staying for longer than three months also need to apply for a residence permit upon arrival.
Чета Хикмэнов придумала Dragonlance в своей машине, когда ехали в TSR, чтобы подать заявление о приеме на работу.
The Hickmans conceived Dragonlance while driving in their car on the way to TSR for a job application.
Заявление о получении лицензии и вещательного статуса может подать любой человек, независимо от расы.
Application for license and broadcast operating status is open to anyone regardless of race.
Просить подать на еду.
Begging just to eat
Или подать на него на алименты?
Or sue him for alimony?
По указанным причинам посол предложил обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении ей консультативного статуса.
For all these reasons, the Ambassador requested that the organization should submit a new application for consultative status.
Я слушаю. вы не находите, что для вас сейчас самый подходящий момент подать заявление об уходе?
Don't you think this is a good moment for you to retire?
Вы должны подать заявление со штампом, подтверждающим, что вы оплатили административную пошлину, обязательную по данной процедуре.
Under Romanian national legislation, there is an Export Certificate which may also be for temporary or definitive export.
Брак заключается на небесах.
Marriage is made in heaven.
Но Украина также является европейской страной, что дает ей право подать заявление на членство в ЕС стремление, которое выразили руководители Украины.
But Ukraine is also a European country, which gives it the right to apply for EU membership an aspiration voiced by Ukraine s leaders.
Ваша жена собирается подать на развод.
Your wife is going to ask you for a divorce.
Как подать заявку на получение гранта?
How can I apply for a grant?
Собирается подать в суд на меня.
She's gonna sue me.
Хотите подать себя врагу на блюдечке?
You guys wanna get caught here like a bunch of sitting ducks?
Люси, дорогая, брак это брак!
Marriage is a beautiful thing.
Это не похоже на брак.
It isn't like being married.
Брак должен основываться на вере.
There can't be doubts in marriage. Marriage is based on faith.
Для получения SSN нужно подать заявление по форме Form SS 5, Application for A Social Security Number Card .
A Social Security number may be obtained by applying on Form SS 5, Application for A Social Security Number Card .
Подать иск?
File suit?
В частности, женщины не могут подать заявление на оформление паспорта без разрешения опекуна мужчины и нуждаются в его согласии для поездок за рубеж.
Specifically, women may not apply for a passport without male guardian approval and require permission to travel outside the country.
Ну, сказал он, показывая мне рекламу , вы сами видите, что Лига вакансии, и есть адрес, по которому вы должны подать заявление на частностей.
'Well,' said he, showing me the advertisement, 'you can see for yourself that the League has a vacancy, and there is the address where you should apply for particulars.
Сегодня я собираюсь подать документы на визу.
I am going to apply for a visa today.
Им следует подать на Тома в суд.
They should sue Tom.
Вы должны подать на них в суд.
You should sue them.
Вы должны подать на него в суд.
You should sue him.
Они должны подать на него в суд.
They should sue him.
Муж или жена могут подать на развод.
The husband or wife could file a suit for divorce.
Это подушную подать на доступ к правосудию.
It's a poll tax on access to justice.
Я собираюсь подать на Вас в суд.
I've got a good mind to sue you.
В случаях, предусмотреных законодательством, правительство и другие ведомства имеют право подать заявление в суд для защиты государственных общественных интересов.
In the cases provided for by law, the government and other departments have the right to institute legal proceedings for the protection of State public interests.

 

Похожие Запросы : подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление - подать заявление на развод - подать заявление на освобождение - подать заявление на согласие - подать заявление на банкротство