Перевод "подводные течения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подводные течения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести.
Tempting undertows that could pull you ahead of your conscience.
За улыбками и вежливыми обменами, а также осторожно сформулированными дипломатическими фразами, остаются сильные подводные течения взаимного подозрения.
Behind the smiles, the polite interactions, and the cautiously worded diplomatic language, strong undercurrents of suspicion remain.
Против течения! Ты плыл против течения!
Man Against the current! You did it against the current!
Подводные камни уверенности
The Confidence Game
Против течения!
Man Against the current!
Но патент на подводные полёты...
But the patent for underwater flight
НЬЮ ЙОРК. Ничто лучше не иллюстрирует подводные политические течения, особые интересы, а также близорукую экономическую политику, которую сегодня проводят в Европе, чем дебаты о реструктуризации суверенного долга Греции.
NEW YORK Nothing illustrates better the political crosscurrents, special interests, and shortsighted economics now at play in Europe than the debate over the restructuring of Greece s sovereign debt.
Париж плывёт против течения
Paris bucks the trend
Мы гребли против течения.
We were rowing against the current.
Лодка плывёт против течения.
The boat is going against the current.
Ты плыл против течения!
You did it against the current!
Статья . Приостановление течения исковой давности
Article Suspension of limitation period
И течения там тоже непростые.
YR And also, the currents are quite funny there.
Мы гребли против течения реки.
We rowed up the river against the current.
Он пытался плыть против течения.
He tried to swim against the tide.
Давайте попробуем плыть против течения.
Let us try to swim against the current.
Давай попробуем плыть против течения.
Let us try to swim against the current.
Давайте попробуем плыть против течения.
Let's try to swim against the current.
Плавание против течения требует мужества.
To strive against the stream requires courage.
Он грёб против слабого течения.
He was rowing against a gentle current.
Гигантская рябь течения Rudoy A.N.
N.p., n.d.
повторяют течения рек на Земле.
echoed a course of water traces on the Earth.
Для проникновения на более значительные глубины биологи используют подводные аппараты. Вне всяких сомнений, подводные аппараты замечательные, удивительные механизмы,
So to go deeper, most biologists have turned to submersibles.
Подводные горы очень важны для биологического разнообразия.
Seamounts are important for biodiversity.
Да, там должны быть подводные горячие источники.
So, there must be underwater hot springs.
Такие программы уже осуществляются применительно к КМЭ Мекси канского залива, Гвинейского течения и течения Гум больдта.
Such programmes are already being implemented in the LMEs of the Gulf of Mexico, the Guinea Current and the Humboldt Current.
Ответ зависит от дальнейшего течения кризиса.
The answer depends on the future course of the crisis.
ИР И течения там тоже непростые.
YR And also the currents are quite funny there.
Мы шли на вёслах против течения.
We were rowing against the current.
Было очень трудно плыть против течения.
It was very difficult to swim against the current.
Направление течения на юг юго восток.
Flow direction to the south southeast.
И течения нагонят нас за скалами.
Outside our harbor are strong currents and disaster. You've seen that.
Подводные лодки типа Preveze (проект 209 1400) Подводные лодки типа Atilay (проект 209 1200) Классы Тип 206 и Тип 209
Variants Five variants of this submarine have been produced Type 209 1100, Type 209 1200, Type 209 1300, Type 209 1400 and Type 209 1500.
Подводные лодки типа XXI относились к дизель электрическим.
Type XXI on www.uboat.net Type XXI on www.uboataces.com
Позднее эти подводные лодки были подняты на поверхность.
These submarines were later recovered by the Allies.
В этом центре имеются две атомные подводные лодки.
There are two nuclear powered submarines at the centre.
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость.
Business is at a complete standstill...
Черными стрелками я покажу неправильное направление течения.
let's say that, and I'm gonna draw it in black, black arrows represent the wrong direction of flow,
Вместе с тобой, дорогая, вне течения времени...
With you by my side, dear, neither time nor tide...
Мы нашли, как я сказал, подводные озёра, реки, водопады.
We find, as I said, underwater lakes, rivers, waterfalls.
Нас высаживали перед пехотой.. ..расчищать мины и подводные преграды.
We went in before the landings and cleared the mines and underwater obstructions.
Мы уже открыли самые высокие горы в мире, самые глубокие долины в мире, подводные озера, подводные водопады многим поделились с вами со сцены.
Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls a lot of that we shared with you from the stage.
Мы уже открыли самые высокие горы в мире, самые глубокие долины в мире, подводные озера, подводные водопады многим поделились с вами со сцены.
Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls a lot of that we shared with you from the stage.
Для того, чтобы плыть против течения, нужно мужество.
To strive against the stream requires courage.
Мусульманские течения в общественной мысли Индии и Пакистана.
These demands relate to the defense of our national existence...

 

Похожие Запросы : подводные Шлангокабели - подводные существа - подводные ворота - подводные камни - линия течения - акустические течения - против течения - против течения - против течения - уравнение течения - против течения - течения мысли - устойчивость течения - морские течения