Перевод "подготовленный корм для домашних животных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

корм - перевод : для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : подготовленный корм для домашних животных - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Команда спонсируется компанией WIT Georgia Ltd. (дочерняя компания американской WIT Inc.), производящей корм для домашних животных, аксессуары, а также специализирующейся на импорте ветеринарных лекарственных препаратов.
The team is sponsored by WIT Georgia Ltd, (a subsidiary of the U.S. WIT, Inc.), a pet food, accessories, and human and veterinary pharmaceuticals import company.
Ты держишь домашних животных?
Do you have any pets?
Я похоронил свою собаку на кладбище для домашних животных.
I buried my dog at the pet cemetery.
Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них.
The animals burn up most of that food s energy just to breathe and keep their bodies warm, so we end up with a small fraction usually no more than one third and sometimes as little as one tenth of the food value that we feed them.
Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них.
On the contrary, when we confine animals in factory farms, we have to grow food for them.
Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива.
Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil.
Том не любит домашних животных.
Tom is not fond of pets.
У меня нет домашних животных.
I don't have any pets.
У Тома нет домашних животных.
Tom doesn't have any pets.
Сколько у тебя домашних животных?
How many pets do you have?
Корм для собак дорогой.
Dog food is expensive.
Кладбище домашних животных было настоящим саспенсом.
Pet Sematary was a real cliff hanger.
Слой домашних животных (около 74 см).
Domestic animal layer (c. 74 cm).
Вы заказали корм для кур?
Have you ordered the feed for the chickens?
Том ест корм для кошек.
Tom eats cat food.
Домашних питомцев и других животных тоже спасали
Pets and other animals were also rescued
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
Gave you increase of cattle and sons,
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
He aided you with cattle and sons.
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
succoured you with flocks and sons,
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
He hath aided you With Cattle and sons.
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
He has aided you with cattle and children.
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
He supplied you with livestock and children.
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
Who has provided you with flocks and children
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
Hath aided you with cattle and sons.
Том пошёл купить корм для собаки.
Tom went to buy dog food.
Корм?
Poop?
Я похоронил свою собаку на кладбище домашних животных.
I buried my dog at the pet cemetery.
Кролики также могут содержаться в качестве домашних животных.
Myxomatosis can also infect pet rabbits of the same species.
О, мне не нужен корм для кур.
Oh, I'm not after feed for chicken.
Для этих домашних животных это начинается с селекционера, хотя не всех селекционеров считают профессиональными.
For these pets it starts with a breeder, though not all breeders are considered professional.
Козий корм?
The goat's poop?
Американцы и европейцы тратят 17 миллиардов долларов на корм для домашних животных если увеличить гуманитарную помощь до 13 миллиардов долларов, то можно было бы предоставить элементарную медицинскую помощь и накормить всех нуждающихся по всему миру.
Americans and Europeans spent 17 billion on pet food, an increase in aid of 13 dollars would provide basic health and nutrition for everyone who lacks it in the world.
В этой гостинице постояльцам не позволяют держать домашних животных.
The hotel does not permit guests to keep pets.
Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных.
Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals.
Вы не можете иметь компании, которые просто продают корм для собак через Интернет или продать корм для собак над сотовых телефонов.
You can't have companies that just sell dog food over the Internet, or sell dog food over cell phones.
Исследуйте обширную зоологическую коллекцию домашних и экзотических животных и трофеев.
Explore the extensive zoological collection of domestic and foreign animals and trophies.
Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям.
People of all classes own dogs as pets, William.
Собачий корм дорогой.
Dog food is expensive.
Здесь был корм.
That's where the forage was.
Stayhound, которые помогают вам через соцсети найти хозяина для домашних животных, сочувствовали вам вместе с животными.
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network, commiserated with your pet.
Но давно известно, что коронавирус вызывает серьёзные болезни у домашних животных.
But we have long known that coronaviruses can cause dreadful diseases in domestic animals.
Сейчас у Тома нет домашних животных, но раньше он держал собаку.
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
В отсутствие денег и домашних животных у местных жителей нет удобрений.
With no money or domestic animals .the Hurdanos have no fertiliser.
Том ест кошачий корм.
Tom eats cat food.
Естественный корм лошадей трава.
The natural feed of horses is grass.

 

Похожие Запросы : влажный корм для домашних животных - сухой корм для домашних животных - полный корм для домашних животных - Корм для животных - корм для животных - корм для животных - корм для животных - Корм для животных - для домашних животных - продукты для домашних животных - услуги для домашних животных - аксессуары для домашних животных - хлопья для домашних животных - товары для домашних животных