Перевод "подготовлен текст" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

текст - перевод : текст - перевод : подготовлен текст - перевод :
ключевые слова : Prepared Prepped Well-trained Font Text Lyrics Script Lines Copy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Настоящий текст подготовлен Председателем в ответ на запрос Конференции.
The present text has been prepared by the Chairman in response to the request of the Conference.
Примечание Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от в целях .
Note The text reproduced below was prepared by the experts from in order to .
Настоящий текст был подготовлен совместно секретариатами этих фондов и программ.
Regarding cost benefits, experience had proven that common premises, common services and joint offices had resulted in lower transaction costs and allowed greater development impact.
А СОNF.164 13 Текст для обсуждения (подготовлен Председателем Конференции)
A CONF.164 13 Negotiating text (Prepared by the Chairman of the Conference)
1. Настоящий текст подготовлен Председателем в ответ на запрос Конференции.
1. The present text has been prepared by the Chairman in response to the request of the Conference.
Текст подготовлен секретариатами фондов и программ и утвержден председателями трех исполнительных советов.
The text was prepared by the secretariats of the funds and programmes and approved by the Presidents of the three Executive Boards.
Председателем Конференции был подготовлен согласованный текст и сейчас его рассматривают участники Конференции.
A negotiating text has been prepared by the Chairman of the Conference and is currently under consideration by participants.
11.3 Велосипедные дорожки и полосы движения (новый текст должен быть подготовлен) (прежний пункт 8.8)
11.3 Cycle tracks and lanes (new to be drafted) (former 8.8)
Глава 14 Реклама,оказывающая вредное воздействие на безопасность дорожного движения (новый текст должен быть подготовлен)
Chapter 14 Advertising detrimental to road safety (new to be drafted)
Этот текст был первоначально подготовлен СЕФАКТ ООН и в настоящее время дорабатывается Международной торговой палатой.
This text had been originally produced by UN CEFACT and was now further developed by the International Chamber of Commerce.
Текст Рабочей группы по этой статье был подготовлен на основе статьи 23 Конвенции о правах ребенка.
The Working Group text for this article is based on article 23 of the Convention on the Rights of the Child.
Председатель предложил вниманию текст проекта резолюции (S 26719), который был подготовлен в ходе предыдущих консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26719) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель предложила вниманию текст проекта резолюции (S 26259), который был подготовлен в ходе предыдущих консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26259) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Данный текст отражает трудный и хрупкий баланс мнений, и авторы смогли согласовать его только при том понимании, что текст будет подготовлен в духе поиска консенсуса.
It represented a difficult and fragile balance, and its sponsors would only be able to accept amendments compatible with their search for consensus.
Примечание Приведенный ниже текст был подготовлен представителем ЕС и передается на рассмотрение WP.29 и АС.1.
Note The text reproduced below was prepared by the representative of the EC and is transmitted for consideration to WP.29 and AC.1.
Этот текст был первоначально подготовлен ЕЭК ООН и в настоящее время ведется и публикуется Международной торговой палатой.
define responsibilities for shipment. This text had been originally produced by the UNECE and was now maintained and published by the International Chamber of Commerce.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26348), который был подготовлен в ходе предварительных консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26348), that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции S 26182, который был подготовлен в ходе предварительных консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26182), that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26362), который был подготовлен в ходе предварительных консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26362) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26364), который был подготовлен в ходе предварительных консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26364) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции, который был подготовлен в ходе проведенных ранее консультаций в Совете.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 23285), that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Текст данного проекта резолюции был подготовлен и внесен без учета мнений стран, которые не подписали Гаагский кодекс поведения.
The text of the draft resolution was drafted and submitted without consideration of the views of countries not subscribing to The Hague Code of Conduct.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 23372), который был подготовлен в ходе проведенных ранее консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 23372) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание Совета на текст проекта резолюции (S 24078), который был подготовлен в ходе консультаций в Совете.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 24078) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26445), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26445) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26877), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26877) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Я подготовлен.
I'm efficient.
Том подготовлен?
Is Tom prepared?
Документ подготовлен
European Training Foundation
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26719), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26719), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 23461), который был подготовлен в ходе проведенных ранее консультаций в Совете.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 23461) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 1994 188), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 1994 188) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 1994 538), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 1994 538) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 1994 298), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 1994 298) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
Текст проекта был подготовлен в консультации со многими делегациями в том же духе конструктивного сотрудничества, который царил на Конференции.
The text of the draft had been finalized in consultation with a large number of delegations, in the same spirit of constructive cooperation that had guided the work of the Conference.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26190), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций в Совете, и на техническое изменение, внесенное в текст проекта резолюции.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26190) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations, and to a technical change to be made to the text of the draft resolution.
2) Текст настоящей публикации подготовлен под эгидой Специализированной секции по разработке стандартов на мясо Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
The text of this publication has been developed under the auspices of the Specialized Section on Standardization of Meat of the United Nations Economic Commission for Europe.
(2) Текст настоящей публикации подготовлен под эгидой Специализированной секции по разработке стандартов на мясо Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
(2) The text of this publication has been developed under the auspices of the Specialized Section on Standardization of Meat of the United Nations Economic Commission for Europe.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 26055), который был подготовлен в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, и внес устное изменение в текст проекта резолюции в его предварительной форме.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26055) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form.
Том был подготовлен.
Tom was prepared.
Том, похоже, подготовлен.
Tom seems to be prepared.
Том, кажется, подготовлен.
Tom seems to be prepared.
Я был подготовлен.
I was prepared.
Я не подготовлен.
I'm not prepared.
Подготовлен Лоурсом Норлундом.
Following the joint Eurostat and European Statistical System definition of quality in statistics, the quality profiles summarises the main quality features of the indicators.

 

Похожие Запросы : был подготовлен - был подготовлен - уже подготовлен - подготовлен с - подготовлен с - плохо подготовлен - был подготовлен - плохо подготовлен - достаточно подготовлен - был подготовлен - коммерчески подготовлен - будет подготовлен - был подготовлен - подготовлен к