Перевод "поддержать его применение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А сейчас О учёные я прошу вас поддержать его... поддержать его сейчас. | And now O scholars I am asking from you to support him... to support him now. |
Я хочу поддержать его . | I want to assist him. |
Законодательство и его применение | Legislation and implementation |
Я осмелился поддержать его мнение. | I dared to support his opinion. |
Соответственно, мы готовы поддержать его. | Consequently, we are prepared to support it. |
Поэтому я решил поддержать его. | So he gambled for support and I gave it to him. |
Я хотел бы поддержать его выступление. | I would like to support his remarks. |
Мы должны поддержать его в этом начинании. | We must support him in this endeavour. |
Именно поэтому мы не можем его поддержать. | That is why we are unable to support it. |
Поддержать старика Генри и его блок реформ. | Backing old man Henry on the Reform ticket. |
A. Принцип Ноблемера и его применение | A. Noblemaire principle and its application |
Мы рады поддержать его и стать одним из его соавторов. | We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it. |
Однако даже элитные подразделения полиции отказались поддержать его. | However, the elite military units refused to support the government. |
A. Изучение принципа Ноблемера и его применение | A. Examination of the Noblemaire principle and its application |
Его применение будет настоящим вызовом для Йемена. | Its implementation will be the real challenge for Yemen. |
Однако его применение не следует ограничивать несовершеннолетними8. | But its application should not be limited to minors. |
помощью спутников, включая, в частности, его применение | satellites, including, inter alia, applications |
Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия. | The world needs to welcome this possibility and back his efforts. |
Тем не менее его делегация может поддержать предложение о том, чтобы его опустить. | Nevertheless, his delegation could support its deletion. |
Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться. | But Mashal s refusal to support Assad has not only forced him to re locate. |
Его можно поддержать как полезное и логическое начало, закладывающее основу. | It can be defended as a useful and logical beginning which lays a foundation. |
Поэтому его делегация готова поддержать рекомендации Консультативного комитета в целом. | His delegation was therefore prepared to support the Advisory Committee apos s recommendations as a whole. |
Тем не менее, его применение на практике вызывает проблемы. | There were, however, problems in practice. |
его применение в интересах развивающихся стран 55 61 13 | applications for developing countries . 55 61 12 |
ii) международное сотрудничество сеть связи законодательство и его применение | (ii) International cooperation liaison network legislation and application of laws |
Поддержать KVpnc... | Support KVpnc... |
Поддержать тебя? | Agree with you? |
Нашей делегации нелегко поддержать ссылку, которая не только не способствует борьбе с безнаказанностью, но и выделяет положение, чье применение вызывает ожесточенные споры. | My delegation has difficulty in supporting a reference that not only does not favour the fight against impunity but also stresses a provision whose application has been a highly controversial issue. |
Применение | Using |
Применение | Usages |
Во вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки. | Second, countries should support Iraq s government, despite its shortcomings. |
Подруга и сын дизайнера приехали на финал шоу, чтобы поддержать его. | Sebelia's girlfriend and son were there to celebrate his win with him. |
На настоящей стадии его делегация не сможет поддержать данный проект резолюции. | As things stood, his delegation would be unable to support the draft resolution. |
Комитет призывает все государства члены поддержать его в этой основной деятельности. | The Committee calls on all Member States to support it in this essential endeavour. |
И мы хотим поддержать каждого в его обещании совершать добрые поступки. | And we want to encourage everyone to pledge their act of kindness. |
Каждый день я выхожу, чтобы поддержать его и привезти хлеб главная | Every day I go out to support him and me to bring bread home |
Или, наоборот, никто другой просто не будет в состоянии поддержать его. | Or, the other way round, nobody else might be able to support it. |
Применение Советом его огромной и беспрецедентной власти не является безграничным. | The Council apos s exercise of its vast and unprecedented powers is not limitless. |
Допустим, вы пишете новое передвижное применение и разместить его на | Let's say you write a new mobile application and you post it to the gt gt Eric Ries Hypothetically speaking. gt gt Male Audience Member 6 |
Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию? | Or angels should have come with him staying at his side! |
Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию? | Why did a retinue of angels not accompany him as attendants? |
Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом. | We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts. |
Приезжайте поддержать Химик! | Come out and support Khimik! |
Поддержать автора данными. | Support me with data. |
Позволь тебя поддержать. | Let me support you. |
Похожие Запросы : поддержать его - поддержать его - его применение - поддержать его семью - поддержать его позицию - поддержать его претензии - и его применение - поддержать создание - поддержать план - поддержать себя - поддержать стратегию - поддержать размер - поддержать экономику - поддержать заявку