Перевод "поддержать его применение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

применение - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

Применение - перевод : его - перевод : его - перевод : применение - перевод : его - перевод : его - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А сейчас О учёные я прошу вас поддержать его... поддержать его сейчас.
And now O scholars I am asking from you to support him... to support him now.
Я хочу поддержать его .
I want to assist him.
Законодательство и его применение
Legislation and implementation
Я осмелился поддержать его мнение.
I dared to support his opinion.
Соответственно, мы готовы поддержать его.
Consequently, we are prepared to support it.
Поэтому я решил поддержать его.
So he gambled for support and I gave it to him.
Я хотел бы поддержать его выступление.
I would like to support his remarks.
Мы должны поддержать его в этом начинании.
We must support him in this endeavour.
Именно поэтому мы не можем его поддержать.
That is why we are unable to support it.
Поддержать старика Генри и его блок реформ.
Backing old man Henry on the Reform ticket.
A. Принцип Ноблемера и его применение
A. Noblemaire principle and its application
Мы рады поддержать его и стать одним из его соавторов.
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it.
Однако даже элитные подразделения полиции отказались поддержать его.
However, the elite military units refused to support the government.
A. Изучение принципа Ноблемера и его применение
A. Examination of the Noblemaire principle and its application
Его применение будет настоящим вызовом для Йемена.
Its implementation will be the real challenge for Yemen.
Однако его применение не следует ограничивать несовершеннолетними8.
But its application should not be limited to minors.
помощью спутников, включая, в частности, его применение
satellites, including, inter alia, applications
Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия.
The world needs to welcome this possibility and back his efforts.
Тем не менее его делегация может поддержать предложение о том, чтобы его опустить.
Nevertheless, his delegation could support its deletion.
Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться.
But Mashal s refusal to support Assad has not only forced him to re locate.
Его можно поддержать как полезное и логическое начало, закладывающее основу.
It can be defended as a useful and logical beginning which lays a foundation.
Поэтому его делегация готова поддержать рекомендации Консультативного комитета в целом.
His delegation was therefore prepared to support the Advisory Committee apos s recommendations as a whole.
Тем не менее, его применение на практике вызывает проблемы.
There were, however, problems in practice.
его применение в интересах развивающихся стран 55 61 13
applications for developing countries . 55 61 12
ii) международное сотрудничество сеть связи законодательство и его применение
(ii) International cooperation liaison network legislation and application of laws
Поддержать KVpnc...
Support KVpnc...
Поддержать тебя?
Agree with you?
Нашей делегации нелегко поддержать ссылку, которая не только не способствует борьбе с безнаказанностью, но и выделяет положение, чье применение вызывает ожесточенные споры.
My delegation has difficulty in supporting a reference that not only does not favour the fight against impunity but also stresses a provision whose application has been a highly controversial issue.
Применение
Using
Применение
Usages
Во вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки.
Second, countries should support Iraq s government, despite its shortcomings.
Подруга и сын дизайнера приехали на финал шоу, чтобы поддержать его.
Sebelia's girlfriend and son were there to celebrate his win with him.
На настоящей стадии его делегация не сможет поддержать данный проект резолюции.
As things stood, his delegation would be unable to support the draft resolution.
Комитет призывает все государства члены поддержать его в этой основной деятельности.
The Committee calls on all Member States to support it in this essential endeavour.
И мы хотим поддержать каждого в его обещании совершать добрые поступки.
And we want to encourage everyone to pledge their act of kindness.
Каждый день я выхожу, чтобы поддержать его и привезти хлеб главная
Every day I go out to support him and me to bring bread home
Или, наоборот, никто другой просто не будет в состоянии поддержать его.
Or, the other way round, nobody else might be able to support it.
Применение Советом его огромной и беспрецедентной власти не является безграничным.
The Council apos s exercise of its vast and unprecedented powers is not limitless.
Допустим, вы пишете новое передвижное применение и разместить его на
Let's say you write a new mobile application and you post it to the gt gt Eric Ries Hypothetically speaking. gt gt Male Audience Member 6
Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию?
Or angels should have come with him staying at his side!
Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию?
Why did a retinue of angels not accompany him as attendants?
Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом.
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts.
Приезжайте поддержать Химик!
Come out and support Khimik!
Поддержать автора данными.
Support me with data.
Позволь тебя поддержать.
Let me support you.

 

Похожие Запросы : поддержать его - поддержать его - его применение - поддержать его семью - поддержать его позицию - поддержать его претензии - и его применение - поддержать создание - поддержать план - поддержать себя - поддержать стратегию - поддержать размер - поддержать экономику - поддержать заявку