Перевод "поддержать решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : поддержать решение - перевод : поддержать решение - перевод : поддержать решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому он не счел возможным поддержать решение Комиссии, изложенное в пункте 106b ниже. | He therefore could not associate himself with the decision of the Commission in paragraph 106 (b) below. |
Казалось бы, что формирование АБИИ и решение многих правительств поддержать его, будет поводом для всеобщего празднования. | One would have thought that the AIIB s launch, and the decision of so many governments to support it, would be a cause for universal celebration. |
Корея планирует также поддержать усилия Организации Объединенных Наций, направленные на решение вопроса о создании резервных сил. | Korea also plans to join United Nations efforts to arrange stand by forces. |
Мы приветствуем решение правительства Мозамбика и РЕНАМО поддержать мирную инициативу Организации Объединенных Наций и Римское соглашение. | We commend the Mozambican Government and RENAMO for committing themselves to the United Nations peace initiative and to the Rome Agreement. |
Поддержать KVpnc... | Support KVpnc... |
Поддержать тебя? | Agree with you? |
Греция только что приняла решение поддержать начало переговоров о вступлении Турции в ЕС в следующие двенадцать лет. | Greece has just decided to support the opening of negotiations for Turkey s entry into the EU in the next twelve years. |
Этот страх уменьшился, когда большая семерка приняла решение увеличить гарантии на банковские депозиты и поддержать финансовую систему. | That scare was contained when the G 7 committed to increase guarantees of bank deposits and to backstop the financial system. |
В четвертых, решение Америки поддержать сирийских экстремистов противоречит ее войне с терроризмом и подрывает ее международную поддержку. | Fourth, America s decision to back extremists in Syria contradicts its war on terrorism and will erode international support for it. |
приветствуя также в этой связи решение Европейского союза решительно поддержать инициативу Экономического сообщества, связанную с усилением моратория, | Welcoming also, in that regard, the decision of the European Union to significantly support the initiative of the Economic Community to strengthen the moratorium, |
Решение Харири поддержать Ауна стало сюрпризом для сторонников первого, многие из которых всё ещё выступают против этого шага. | Hariri endorsing Aoun was a surprise to the former's followers, many of whom still oppose the move. |
a) поддержать решение АСЕАН о создании региональных механизмов в целях предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий, включая | (a) Support the decision of ASEAN to establish regional mechanisms on disaster prevention and mitigation, inter alia |
Оратор призывает государства члены принять правильное решение и поддержать соответствующий проект резолюции, как они делали это в прошлом. | He urged Member States to support the relevant draft resolutions as they had rightly done in the past. |
приветствуя в этой связи решение Европейского союза решительно поддержать инициативу Экономического сообщества западноафриканских государств, связанную с усилением моратория, | Welcoming in that regard the decision of the European Union to significantly support the initiative of the Economic Community of West African States to strengthen the moratorium, |
Его делегация явно не готова поддержать решение, которое может послужить причиной будущих инцидентов, могущих привести к человеческим жертвам. | His delegation would certainly not be prepared to support a decision which might be responsible for future incidents that led to injury or death. |
Приезжайте поддержать Химик! | Come out and support Khimik! |
Поддержать автора данными. | Support me with data. |
Позволь тебя поддержать. | Let me support you. |
Утешить... Поддержать... Ах! | Oh, comfort... sustain... |
Твёрдое решение Франции поддержать Германию помогло предотвратить движение Германии к опасному нейтралитету, который пошатнул бы саму сущность европейского сообщества. | France s resolve to stand with Germany helped prevent Germany from drifting into a dangerous neutrality that would have shaken the European community to its core. |
Комитет, возможно, пожелает поддержать решение Рабочей группы о продолжении практики организации рабочих совещаний по приоритетным направлениям ее программы работы. | The Committee may wish to support the decision of the Working Party to continue organizing workshops related to priority areas of its Programme of work. |
В прошлую пятницу, 8 октября, Генеральная Ассамблея в своей консенсусной резолюции 48 1 также приняла решение поддержать этот призыв. | Last Friday, on 8 October, the General Assembly, in its consensus resolution 48 1, also decided to endorse that call. |
А сейчас О учёные я прошу вас поддержать его... поддержать его сейчас. | And now O scholars I am asking from you to support him... to support him now. |
Глава ООН снова призвал всех участников, включая разделившийся Совет Безопасности ООН, объединиться и поддержать инклюзивные переговоры, чтобы найти политическое решение. | The U.N. chief again urged all parties, including the divided U.N. Security Council, to unite and support inclusive negotiations to find a political solution. |
Такую альтернативу необходимо поддержать. | That option should be supported. |
Этот билль нужно поддержать. | This bill should be supported. |
Данный проект стоит поддержать. | This is a project worth supporting. Other efforts worthy of attention include formalizing the huge informal economy in states such as Ghana. |
Данный проект стоит поддержать. | This is a project worth supporting. |
Как поддержать проект KDE? | Supporting the KDE Project |
Потом связи нужно поддержать. | Then one must keep up one's connections. |
Я хочу поддержать его . | I want to assist him. |
Я могу это поддержать. | I can endorse that. |
Я пришёл поддержать Тома. | I came to support Tom. |
Мы пришли поддержать Тома. | We're here to support Tom. |
Мы пришли тебя поддержать. | We're here to support you. |
Мы пришли вас поддержать. | We're here to support you. |
Том пришёл тебя поддержать. | Tom is here to support you. |
Том пришёл вас поддержать. | Tom is here to support you. |
постановляет поддержать следующие кандидатуры, | Decides to support the following candidacies |
Греция готова их поддержать. | Greece would have no difficulties supporting them. |
Как поддержать проект KDE? | Supporting the kde Project |
Поддержать разработку Quanta финансово | Support Quanta with Financial Donation |
ii) поддержать национальное единство | (ii) Non disintegration of national unity |
это может поддержать инопланетян | this could support extraterrestrials |
Хочу поддержать Стюарта Брэнда. | And I want to support Stewart Brand's position. |
Похожие Запросы : поддержать свое решение - поддержать это решение - поддержать их решение - поддержать его - поддержать создание - поддержать план - поддержать себя - поддержать стратегию - поддержать размер - поддержать экономику - поддержать заявку - поддержать заявление