Перевод "поддержать решение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : поддержать решение - перевод : поддержать решение - перевод : поддержать решение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому он не счел возможным поддержать решение Комиссии, изложенное в пункте 106b ниже.
He therefore could not associate himself with the decision of the Commission in paragraph 106 (b) below.
Казалось бы, что формирование АБИИ и решение многих правительств поддержать его, будет поводом для всеобщего празднования.
One would have thought that the AIIB s launch, and the decision of so many governments to support it, would be a cause for universal celebration.
Корея планирует также поддержать усилия Организации Объединенных Наций, направленные на решение вопроса о создании резервных сил.
Korea also plans to join United Nations efforts to arrange stand by forces.
Мы приветствуем решение правительства Мозамбика и РЕНАМО поддержать мирную инициативу Организации Объединенных Наций и Римское соглашение.
We commend the Mozambican Government and RENAMO for committing themselves to the United Nations peace initiative and to the Rome Agreement.
Поддержать KVpnc...
Support KVpnc...
Поддержать тебя?
Agree with you?
Греция только что приняла решение поддержать начало переговоров о вступлении Турции в ЕС в следующие двенадцать лет.
Greece has just decided to support the opening of negotiations for Turkey s entry into the EU in the next twelve years.
Этот страх уменьшился, когда большая семерка приняла решение увеличить гарантии на банковские депозиты и поддержать финансовую систему.
That scare was contained when the G 7 committed to increase guarantees of bank deposits and to backstop the financial system.
В четвертых, решение Америки поддержать сирийских экстремистов противоречит ее войне с терроризмом и подрывает ее международную поддержку.
Fourth, America s decision to back extremists in Syria contradicts its war on terrorism and will erode international support for it.
приветствуя также в этой связи решение Европейского союза решительно поддержать инициативу Экономического сообщества, связанную с усилением моратория,
Welcoming also, in that regard, the decision of the European Union to significantly support the initiative of the Economic Community to strengthen the moratorium,
Решение Харири поддержать Ауна стало сюрпризом для сторонников первого, многие из которых всё ещё выступают против этого шага.
Hariri endorsing Aoun was a surprise to the former's followers, many of whom still oppose the move.
a) поддержать решение АСЕАН о создании региональных механизмов в целях предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий, включая
(a) Support the decision of ASEAN to establish regional mechanisms on disaster prevention and mitigation, inter alia
Оратор призывает государства члены принять правильное решение и поддержать соответствующий проект резолюции, как они делали это в прошлом.
He urged Member States to support the relevant draft resolutions as they had rightly done in the past.
приветствуя в этой связи решение Европейского союза решительно поддержать инициативу Экономического сообщества западноафриканских государств, связанную с усилением моратория,
Welcoming in that regard the decision of the European Union to significantly support the initiative of the Economic Community of West African States to strengthen the moratorium,
Его делегация явно не готова поддержать решение, которое может послужить причиной будущих инцидентов, могущих привести к человеческим жертвам.
His delegation would certainly not be prepared to support a decision which might be responsible for future incidents that led to injury or death.
Приезжайте поддержать Химик!
Come out and support Khimik!
Поддержать автора данными.
Support me with data.
Позволь тебя поддержать.
Let me support you.
Утешить... Поддержать... Ах!
Oh, comfort... sustain...
Твёрдое решение Франции поддержать Германию помогло предотвратить движение Германии к опасному нейтралитету, который пошатнул бы саму сущность европейского сообщества.
France s resolve to stand with Germany helped prevent Germany from drifting into a dangerous neutrality that would have shaken the European community to its core.
Комитет, возможно, пожелает поддержать решение Рабочей группы о продолжении практики организации рабочих совещаний по приоритетным направлениям ее программы работы.
The Committee may wish to support the decision of the Working Party to continue organizing workshops related to priority areas of its Programme of work.
В прошлую пятницу, 8 октября, Генеральная Ассамблея в своей консенсусной резолюции 48 1 также приняла решение поддержать этот призыв.
Last Friday, on 8 October, the General Assembly, in its consensus resolution 48 1, also decided to endorse that call.
А сейчас О учёные я прошу вас поддержать его... поддержать его сейчас.
And now O scholars I am asking from you to support him... to support him now.
Глава ООН снова призвал всех участников, включая разделившийся Совет Безопасности ООН, объединиться и поддержать инклюзивные переговоры, чтобы найти политическое решение.
The U.N. chief again urged all parties, including the divided U.N. Security Council, to unite and support inclusive negotiations to find a political solution.
Такую альтернативу необходимо поддержать.
That option should be supported.
Этот билль нужно поддержать.
This bill should be supported.
Данный проект стоит поддержать.
This is a project worth supporting. Other efforts worthy of attention include formalizing the huge informal economy in states such as Ghana.
Данный проект стоит поддержать.
This is a project worth supporting.
Как поддержать проект KDE?
Supporting the KDE Project
Потом связи нужно поддержать.
Then one must keep up one's connections.
Я хочу поддержать его .
I want to assist him.
Я могу это поддержать.
I can endorse that.
Я пришёл поддержать Тома.
I came to support Tom.
Мы пришли поддержать Тома.
We're here to support Tom.
Мы пришли тебя поддержать.
We're here to support you.
Мы пришли вас поддержать.
We're here to support you.
Том пришёл тебя поддержать.
Tom is here to support you.
Том пришёл вас поддержать.
Tom is here to support you.
постановляет поддержать следующие кандидатуры,
Decides to support the following candidacies
Греция готова их поддержать.
Greece would have no difficulties supporting them.
Как поддержать проект KDE?
Supporting the kde Project
Поддержать разработку Quanta финансово
Support Quanta with Financial Donation
ii) поддержать национальное единство
(ii) Non disintegration of national unity
это может поддержать инопланетян
this could support extraterrestrials
Хочу поддержать Стюарта Брэнда.
And I want to support Stewart Brand's position.

 

Похожие Запросы : поддержать свое решение - поддержать это решение - поддержать их решение - поддержать его - поддержать создание - поддержать план - поддержать себя - поддержать стратегию - поддержать размер - поддержать экономику - поддержать заявку - поддержать заявление