Перевод "поддерживать действия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать действия - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать действия - перевод : поддерживать действия - перевод :
ключевые слова : Actions Action Range Bomb Maintain Supporting Support Touch Alive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поддерживать международные действия по борьбе с терроризмом с соблюдением принципов Организации Объединенных Наций.
Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations.
38. Пакистан будет поддерживать резолюцию о продлении действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
38. Pakistan would support the resolution on the extension of the Non Proliferation Treaty (NPT).
Организация Объединенных Наций должна поощрять и поддерживать действия, направленные на продвижение вперед демократического процесса.
The United Nations must encourage and support actions aimed at advancing the democratic process.
Ирак должен взять обязательство не совершать и не поддерживать какие либо террористические или подрывные действия.
Iraq should undertake not to commit or support any acts of terrorism or sabotage.
ЕС будет поддерживать стремления и действия стран Центральной Азии, направленные на создание структур рыночной экономики.
The eu will support the aspirations and actions of the Central Asia states towards market economy structures.
b) поддерживать любые действия, направленные на то, чтобы способствовать мирному урегулированию кризисов и конфликтов в этом субрегионе
(b) Initiate and join in any action tending to promote a peaceful solution to crises and conflicts in the subregion and
Бангладеш придерживается своего обязательства поддерживать продление действия и усиление Договора о нераспространении, и мы будем активно участвовать в Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора в 1995 году.
Bangladesh is committed to support the continuation and strengthening of the NPT, and we look forward to actively participating in the 1995 review and extension Conference.
В теории легко поддерживать принцип универсальности прав человека, однако на практике для его осуществления необходимы мужество и конкретные действия.
In theory, it was easy to uphold the principle of the universality of human rights, but in practice the challenge required courage and concrete action.
Поддерживать соединение
Always stay connected
Поддерживать выше
Keep above
Поддерживать ниже
Keep below
Поддерживать стандарт?
How are you going to replicate?
c) поддерживать все действия, предпринимаемые на региональном, многостороннем и международном уровнях в целях мирного урегулирования спора между Камеруном и Нигерией.
(c) Support all steps taken at the regional, multilateral and international levels to settle the Cameroon Nigeria dispute peacefully.
Это в определенной степени уже происходит в отношении ищущих убежища из Корейской Народно Демократической Республики, и такие действия следует всячески поддерживать.
This is already happening to some extent in regard to asylum seekers from the Democratic People's Republic of Korea and it needs to be well supported.
Мы продолжаем настаивать на политическом урегулировании, вместе с тем мы должны поддерживать действия по оказанию гуманитарной помощи жертвам этого бессмысленного конфликта.
While we continue to press for a political settlement, we must keep up the humanitarian relief efforts for the victims of this meaningless conflict.
Давай поддерживать связь.
Let's keep in touch.
Давай поддерживать контакт.
Let's stay in touch.
Будем поддерживать общение.
Let's stay in touch.
Поддерживать ниже остальных
Keep Below Others
Поддерживать выше остальных
Keep Above Others
Поддерживать поверх других
Keep Above Others
Поддерживать поверх других
Keep above others
Не возможность поддерживать.
Not just capability of it.
Организация Объединенных Наций должна поощрять и поддерживать действия, основанные на защите прав человека и учете гендерных факторов, а также на принципе национальной ответственности.
The United Nations system must promote and support action that is rights based, gender sensitive and nationally owned.
12. Основной принцип предлагаемой ЮНЕСКО программы состоит в создании основ совместной деятельности, призванной поддерживать и стимулировать соответствующие ответные действия со стороны самих сообществ.
12. The basic principle of the programme proposed by UNESCO is to establish a common framework for action aimed at supporting and encouraging a commitment on the part of the communities themselves.
Нам нужно поддерживать баланс.
We need to strike a balance.
Прекратите поддерживать культуру насилия.
Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016
Ваш долг поддерживать семью.
Your duty is to support your family.
Поддерживать беседу было трудно.
It was difficult to keep up the conversation.
Поддерживать устойчивое мелкое рыболовство
Notes
Следует поддерживать создание IXP.
The creation of IXPs should be supported.
И ее надлежит поддерживать.
It would be in no one's interest to open this new Pandora's box.
Поддерживать на заднем плане
Keep Below Others
Не поддерживать поверх других
Do not keep above others
Поддерживать на заднем плане
Keep below others
Эту тенденцию необходимо поддерживать.
The trend needs to be maintained.
quot Поддерживать международный мир
to strengthen universal peace
Урок 6 поддерживать давление
I think we people would come to the conclusion that now is the time to bring this to an end and to return to classes
И продолжали поддерживать dsa
But many students had not given out on the struggle for free education
Продолжает поддерживать их активность.
He keeps mobilizing.
Срок действия, продление и прекращение действия
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION
Действия
short time
Действия
Actions Options
Действия
Amarok
Действия
Action

 

Похожие Запросы : действия - действия и действия - активно поддерживать - может поддерживать