Перевод "может поддерживать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : может поддерживать - перевод : может поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : может поддерживать - перевод :
ключевые слова : Maybe Maybe Might Help Maintain Supporting Support Touch Alive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как поддерживать он может быть.
How supportive he could be.
Болгария не может поддерживать такую политику.
Bulgaria could hardly champion that.
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать.
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. 160 160 160 160 160
Двухствольный AMOS может поддерживать темп стрельбы до 12 выстрелов в минуту.
Twin barrelled AMOS is able to keep up rate of fire of 12 rounds per minute.
Вот, что должно вести нас, покуда Господь еще может поддерживать нас.
And that's what should drive us forward in everything we do, for as long as God sees fit to keep us on this Earth.
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками.
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
The pressure to keep administrative expenses low can make an organization less effective.
Накопленная задолженность Организации вскоре может подавить способность финансовых управляющих поддерживать непрерывность деятельности.
The accumulated debts of the Organization are about to overwhelm the capacity of the financial managers to maintain the integrity of the operations.
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements.
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологически усовершенствований.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements.
Формат использует ZLIB или BZIP2 для сжатия данных и может поддерживать шифрование AES.
The format uses zlib or bzip2 to compress the data, and can support AES encryption of various strength.
Для мужчин первым признаком может служить эректильная дисфункция (неспособность достичь и поддерживать эрекцию).
For men, the first sign can be erectile dysfunction (inability to achieve or sustain an erection).
Поддерживать соединение
Always stay connected
Поддерживать выше
Keep above
Поддерживать ниже
Keep below
Поддерживать стандарт?
How are you going to replicate?
Как может администрация Буша поддерживать свободные выборы и при этом не признать выбор палестинцев?
America s support for democracy in the region heightens its dilemma. How can the Bush administration support free elections, and then reject the Palestinians choice?
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью.
Wifely deference may be seen as reinforcing the husband s obligation to support the family.
Konversation автоматически определяет использование UTF 8 и может поддерживать разные кодировки для разных каналов.
Konversation features automatic UTF 8 detection and can support different encodings in different channels.
С кем нибудь кто может поддерживать края больших скульптур, накачивать шарики и тому подобное.
Who can help you to hold ends of large sculptures, inflate balloons, and so on.
Культура, которая разрешает и даже поощряет такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни.
A culture that allows and even endorses such tactics is not one that is genuinely committed to encouraging respect for life.
Давай поддерживать связь.
Let's keep in touch.
Давай поддерживать контакт.
Let's stay in touch.
Будем поддерживать общение.
Let's stay in touch.
Поддерживать ниже остальных
Keep Below Others
Поддерживать выше остальных
Keep Above Others
Поддерживать поверх других
Keep Above Others
Поддерживать поверх других
Keep above others
Не возможность поддерживать.
Not just capability of it.
В стране с большим дефицитом бюджета центральный банк может поддерживать высокие процентные ставки для контроля инфляции.
In a country with large fiscal deficits, the central bank may have to keep interest rates high to control inflation.
Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию.
The leader of the Sunni Hamas can no longer support his Syrian host, who has cracked down on the Sunni dominated opposition.
Посредник может встречаться или поддерживать связь со сторонами одновременно или с каждой из них в отдельности.
The conciliator may meet or communicate with the parties together or with each of them separately.
JRuby использует потоки Java, и поэтому не может поддерживать весь API Ruby для работы с потоками.
The key difference is that JRuby is tightly integrated with Java, and can be called directly from Java programs.
Может включать физические аспекты, посредством которых люди хотят найти и привлечь потенциальных партнёров и поддерживать отношения.
This can involve physical aspects or interactive processes whereby people find and attract potential partners, and maintain a relationship.
Слишком холодно. Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ. Видите, здесь не осталось больше красного.
It's too cold he can't keep his metabolic fires going, and, you see, there's no more red here his brain is quieting down.
Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы , заявил в свою очередь Дмитрий Медведев.
Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws, Dmitry Medvedev declared in turn.
Нам нужно поддерживать баланс.
We need to strike a balance.
Прекратите поддерживать культуру насилия.
Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016
Ваш долг поддерживать семью.
Your duty is to support your family.
Поддерживать беседу было трудно.
It was difficult to keep up the conversation.
Поддерживать устойчивое мелкое рыболовство
Notes
Следует поддерживать создание IXP.
The creation of IXPs should be supported.

 

Похожие Запросы : он может поддерживать - что может поддерживать - не может поддерживать - может поддерживать только - не может поддерживать