Перевод "что может поддерживать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : что - перевод : поддерживать - перевод : что - перевод : поддерживать - перевод : что - перевод : поддерживать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как поддерживать он может быть.
How supportive he could be.
Болгария не может поддерживать такую политику.
Bulgaria could hardly champion that.
Вот, что должно вести нас, покуда Господь еще может поддерживать нас.
And that's what should drive us forward in everything we do, for as long as God sees fit to keep us on this Earth.
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать.
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. 160 160 160 160 160
Двухствольный AMOS может поддерживать темп стрельбы до 12 выстрелов в минуту.
Twin barrelled AMOS is able to keep up rate of fire of 12 rounds per minute.
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками.
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals.
Организации Объединенных Наций не следует поддерживать вольное толкование самоопределения, что может лишь способствовать раздроблению сложившихся политических образований.
The United Nations should not lend its support to an open ended interpretation of self determination, which could only encourage the fragmentation of established political entities.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
The pressure to keep administrative expenses low can make an organization less effective.
Накопленная задолженность Организации вскоре может подавить способность финансовых управляющих поддерживать непрерывность деятельности.
The accumulated debts of the Organization are about to overwhelm the capacity of the financial managers to maintain the integrity of the operations.
Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.
I hope we will be able to keep in touch.
Неважно что происходит, я буду тебя поддерживать.
No matter what happens, I'll support you.
Я думаю, что подобное законодательство нужно поддерживать.
I think the law would be a really good thing to keep.
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements.
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологически усовершенствований.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements.
Формат использует ZLIB или BZIP2 для сжатия данных и может поддерживать шифрование AES.
The format uses zlib or bzip2 to compress the data, and can support AES encryption of various strength.
Для мужчин первым признаком может служить эректильная дисфункция (неспособность достичь и поддерживать эрекцию).
For men, the first sign can be erectile dysfunction (inability to achieve or sustain an erection).
Но, говорит Камара, он понял, что не может поддерживать свою семью в ссылке так же, как делал это дома.
But, Camara said, he realized he would not be able to support his family in exile like he had at home.
Поддерживать соединение
Always stay connected
Поддерживать выше
Keep above
Поддерживать ниже
Keep below
Поддерживать стандарт?
How are you going to replicate?
Как может администрация Буша поддерживать свободные выборы и при этом не признать выбор палестинцев?
America s support for democracy in the region heightens its dilemma. How can the Bush administration support free elections, and then reject the Palestinians choice?
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью.
Wifely deference may be seen as reinforcing the husband s obligation to support the family.
Konversation автоматически определяет использование UTF 8 и может поддерживать разные кодировки для разных каналов.
Konversation features automatic UTF 8 detection and can support different encodings in different channels.
С кем нибудь кто может поддерживать края больших скульптур, накачивать шарики и тому подобное.
Who can help you to hold ends of large sculptures, inflate balloons, and so on.
Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
What I'm saying is our approach is simply unsustainable.
58. Что касается распределения средств, то, согласно мнению ряда ораторов следует поддерживать центры там, где может быть обеспечена наибольшая результативность.
58. As to allocation of funds, it was a matter of maintaining centres where they could have the most impact, according to a number of speakers.
Культура, которая разрешает и даже поощряет такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни.
A culture that allows and even endorses such tactics is not one that is genuinely committed to encouraging respect for life.
Министер Иностранных Дел Сам Кутеса заявил вчера, что правительство не поддерживает гомосексуальность так же, как оно не может поддерживать и проституцию .
In a statement issued yesterday, Foreign Affairs Minister Sam Kutesa said the government does not support the promotion of homosexuality just like we cannot promote prostitution.
Молодые китайцы обеспокоены тем, что их просят поддерживать пенсионеров.
Young Chinese are worried that they are being asked to support government retirees.
Мы надеемся, что они до конца будут поддерживать нас.
We hope they will continue to support us to the very end.
думаю, что банк должен поддерживать для того чтобы жидкость.
If I'm doing my mental math right, it's about 62 7 goes into 50 no, no, 7 goes into 50, 7 times
Что позволяет играм поддерживать сложные образы мышления и обучения?
What is it that allows games to support sophisticated kinds of thinking and learning as you see.
И это то, что мы должны поддерживать и растить.
And that's what we've got to keep growing.
Это то, что действительно помогает поддерживать социальную вовлечённость слепоглухих.
This is something that really helps to support the social inclusion of the deafblind.
Они любят нейтроны, потому что они помогают поддерживать реакцию.
They love the neutrons that are going on and helping this reaction take place.
Давай поддерживать связь.
Let's keep in touch.
Давай поддерживать контакт.
Let's stay in touch.
Будем поддерживать общение.
Let's stay in touch.
Поддерживать ниже остальных
Keep Below Others
Поддерживать выше остальных
Keep Above Others
Поддерживать поверх других
Keep Above Others

 

Похожие Запросы : может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - он может поддерживать - не может поддерживать - может поддерживать только - не может поддерживать - поддерживать что-то