Перевод "что может поддерживать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : что - перевод : поддерживать - перевод : что - перевод : поддерживать - перевод : что - перевод : поддерживать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как поддерживать он может быть. | How supportive he could be. |
Болгария не может поддерживать такую политику. | Bulgaria could hardly champion that. |
Вот, что должно вести нас, покуда Господь еще может поддерживать нас. | And that's what should drive us forward in everything we do, for as long as God sees fit to keep us on this Earth. |
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать. | The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence. |
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать. | In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. |
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать. | In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. 160 160 160 160 160 |
Двухствольный AMOS может поддерживать темп стрельбы до 12 выстрелов в минуту. | Twin barrelled AMOS is able to keep up rate of fire of 12 rounds per minute. |
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками. | No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals. |
Организации Объединенных Наций не следует поддерживать вольное толкование самоопределения, что может лишь способствовать раздроблению сложившихся политических образований. | The United Nations should not lend its support to an open ended interpretation of self determination, which could only encourage the fragmentation of established political entities. |
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной. | If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail. |
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной. | The pressure to keep administrative expenses low can make an organization less effective. |
Накопленная задолженность Организации вскоре может подавить способность финансовых управляющих поддерживать непрерывность деятельности. | The accumulated debts of the Organization are about to overwhelm the capacity of the financial managers to maintain the integrity of the operations. |
Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь. | I hope we will be able to keep in touch. |
Неважно что происходит, я буду тебя поддерживать. | No matter what happens, I'll support you. |
Я думаю, что подобное законодательство нужно поддерживать. | I think the law would be a really good thing to keep. |
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований. | China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. |
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологически усовершенствований. | China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. |
Формат использует ZLIB или BZIP2 для сжатия данных и может поддерживать шифрование AES. | The format uses zlib or bzip2 to compress the data, and can support AES encryption of various strength. |
Для мужчин первым признаком может служить эректильная дисфункция (неспособность достичь и поддерживать эрекцию). | For men, the first sign can be erectile dysfunction (inability to achieve or sustain an erection). |
Но, говорит Камара, он понял, что не может поддерживать свою семью в ссылке так же, как делал это дома. | But, Camara said, he realized he would not be able to support his family in exile like he had at home. |
Поддерживать соединение | Always stay connected |
Поддерживать выше | Keep above |
Поддерживать ниже | Keep below |
Поддерживать стандарт? | How are you going to replicate? |
Как может администрация Буша поддерживать свободные выборы и при этом не признать выбор палестинцев? | America s support for democracy in the region heightens its dilemma. How can the Bush administration support free elections, and then reject the Palestinians choice? |
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью. | Wifely deference may be seen as reinforcing the husband s obligation to support the family. |
Konversation автоматически определяет использование UTF 8 и может поддерживать разные кодировки для разных каналов. | Konversation features automatic UTF 8 detection and can support different encodings in different channels. |
С кем нибудь кто может поддерживать края больших скульптур, накачивать шарики и тому подобное. | Who can help you to hold ends of large sculptures, inflate balloons, and so on. |
Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать. | What I'm saying is our approach is simply unsustainable. |
58. Что касается распределения средств, то, согласно мнению ряда ораторов следует поддерживать центры там, где может быть обеспечена наибольшая результативность. | 58. As to allocation of funds, it was a matter of maintaining centres where they could have the most impact, according to a number of speakers. |
Культура, которая разрешает и даже поощряет такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни. | A culture that allows and even endorses such tactics is not one that is genuinely committed to encouraging respect for life. |
Министер Иностранных Дел Сам Кутеса заявил вчера, что правительство не поддерживает гомосексуальность так же, как оно не может поддерживать и проституцию . | In a statement issued yesterday, Foreign Affairs Minister Sam Kutesa said the government does not support the promotion of homosexuality just like we cannot promote prostitution. |
Молодые китайцы обеспокоены тем, что их просят поддерживать пенсионеров. | Young Chinese are worried that they are being asked to support government retirees. |
Мы надеемся, что они до конца будут поддерживать нас. | We hope they will continue to support us to the very end. |
думаю, что банк должен поддерживать для того чтобы жидкость. | If I'm doing my mental math right, it's about 62 7 goes into 50 no, no, 7 goes into 50, 7 times |
Что позволяет играм поддерживать сложные образы мышления и обучения? | What is it that allows games to support sophisticated kinds of thinking and learning as you see. |
И это то, что мы должны поддерживать и растить. | And that's what we've got to keep growing. |
Это то, что действительно помогает поддерживать социальную вовлечённость слепоглухих. | This is something that really helps to support the social inclusion of the deafblind. |
Они любят нейтроны, потому что они помогают поддерживать реакцию. | They love the neutrons that are going on and helping this reaction take place. |
Давай поддерживать связь. | Let's keep in touch. |
Давай поддерживать контакт. | Let's stay in touch. |
Будем поддерживать общение. | Let's stay in touch. |
Поддерживать ниже остальных | Keep Below Others |
Поддерживать выше остальных | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep Above Others |
Похожие Запросы : может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - может поддерживать - он может поддерживать - не может поддерживать - может поддерживать только - не может поддерживать - поддерживать что-то